Full Screen தமிழ் ?
 

Deuteronomy 28:65

English English Bible Deuteronomy Deuteronomy 28 Deuteronomy 28:65

Deuteronomy 28:65
And among these nations shall you find no ease, neither shall the sole of your foot have rest: but the LORD shall give you there a trembling heart, and failing of eyes, and sorrow of mind:

Tamil Indian Revised Version
அந்த மக்களுக்குள்ளே உனக்கு இளைப்பாறுதல் இருக்காது, உன் உள்ளங்கால்கள் ஊன்றி நிற்க இடமும் இருக்காது; அங்கே கர்த்தர் உனக்குத் தத்தளிக்கிற இருதயத்தையும், சோர்ந்துபோகிற கண்களையும், மனவேதனையையும் கொடுப்பார்.

Tamil Easy Reading Version
“இந்நாட்டு குடிகளுக்குள்ளே நீ சமாதானத்தைப் பெறமாட்டாய், உனக்கு ஓய்வு கொள்ள இடமிருக்காது. கர்த்தர் உனது மனம் முழுவதையும் கவலைகளால் நிரப்புவார். உனது கண்கள் சோர்வை உணரும். நீ மிகுந்த மனசஞ்சலம் அடைவாய்.

Thiru Viviliam
அந்த மக்களினங்களிடையே உனக்கு ஓய்வு இராது; உன் உள்ளங்கால்கள் தங்கி இளைப்பாற இடம் இராது. அங்கே ஆண்டவர் நடுநடுங்கும் இதயத்தையும், பஞ்சடைந்த கண்களையும், தளர்வுற்ற மனத்தையும் உனக்குக் கொடுப்பார்.

Deuteronomy 28:64Deuteronomy 28Deuteronomy 28:66

King James Version (KJV)
And among these nations shalt thou find no ease, neither shall the sole of thy foot have rest: but the LORD shall give thee there a trembling heart, and failing of eyes, and sorrow of mind:

American Standard Version (ASV)
And among these nations shalt thou find no ease, and there shall be no rest for the sole of thy foot: but Jehovah will give thee there a trembling heart, and failing of eyes, and pining of soul;

Bible in Basic English (BBE)
And even among these nations there will be no peace for you, and no rest for your feet: but the Lord will give you there a shaking heart and wasting eyes and weariness of soul:

Darby English Bible (DBY)
And among these nations shalt thou have no rest, neither shall the sole of thy foot have a resting-place, and Jehovah shall give thee there a trembling heart, languishing of the eyes, and pining of the soul.

Webster’s Bible (WBT)
And among these nations shalt thou find no ease, neither shall the sole of thy foot have rest: but the LORD shall give thee there a trembling heart, and failing of eyes, and sorrow of mind:

World English Bible (WEB)
Among these nations shall you find no ease, and there shall be no rest for the sole of your foot: but Yahweh will give you there a trembling heart, and failing of eyes, and pining of soul;

Young’s Literal Translation (YLT)
`And among those nations thou dost not rest, yea, there is no resting-place for the sole of thy foot, and Jehovah hath given to thee there a trembling heart, and failing of eyes, and grief of soul;

உபாகமம் Deuteronomy 28:65
அந்த ஜாதிகளுக்குள்ளே உனக்கு இளைப்பாறுதல் இராது; உன் உள்ளங்கால்கள் தங்கித் தரிக்க இடமும் இராது; அங்கே கர்த்தர் உனக்குத் தத்தளிக்கிற இருதயத்தையும், சோர்ந்துபோகிற கண்களையும், மனச்சஞ்சலத்தையும் கொடுப்பார்.
And among these nations shalt thou find no ease, neither shall the sole of thy foot have rest: but the LORD shall give thee there a trembling heart, and failing of eyes, and sorrow of mind:

וּבַגּוֹיִ֤םûbaggôyimoo-va-ɡoh-YEEM
הָהֵם֙hāhēmha-HAME
לֹ֣אlōʾloh
תַרְגִּ֔יעַtargîaʿtahr-ɡEE-ah
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
יִהְיֶ֥הyihyeyee-YEH
מָנ֖וֹחַmānôaḥma-NOH-ak
לְכַףlĕkapleh-HAHF
רַגְלֶ֑ךָraglekārahɡ-LEH-ha
וְנָתַן֩wĕnātanveh-na-TAHN
יְהוָ֨הyĕhwâyeh-VA
לְךָ֥lĕkāleh-HA
שָׁם֙šāmshahm
לֵ֣בlēblave
רַגָּ֔זraggāzra-ɡAHZ
וְכִלְי֥וֹןwĕkilyônveh-heel-YONE
עֵינַ֖יִםʿênayimay-NA-yeem
וְדַֽאֲב֥וֹןwĕdaʾăbônveh-da-uh-VONE
נָֽפֶשׁ׃nāpešNA-fesh

Cross Reference

Leviticus 26:36
And upon them that are left alive of you I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies; and the sound of a shaken leaf shall chase them; and they shall flee, as fleeing from a sword; and they shall fall when none pursues.

Leviticus 26:16
I also will do this unto you; I will even appoint over you terror, consumption, and the burning ague, that shall consume the eyes, and cause sorrow of heart: and all of you shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it.

Amos 9:4
And though they go into captivity before their enemies, thence will I command the sword, and it shall slay them: and I will set mine eyes upon them for evil, and not for good.

Romans 11:10
Let their eyes be darkened, that they may not see, and bow down their back always.

Luke 21:26
Men's hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken.

Matthew 24:8
All these are the beginning of sorrows.

Habakkuk 3:16
When I heard, my belly trembled; my lips quivered at the voice: rottenness entered into my bones, and I trembled in myself, that I might rest in the day of trouble: when he comes up unto the people, he will invade them with his troops.

Amos 9:9
For, lo, I will command, and I will sift the house of Israel among all nations, like corn is sifted in a sieve, yet shall not the least grain fall upon the earth.

Hosea 11:10
They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.

Ezekiel 20:32
And that which comes into your mind shall not be at all, that all of you say, We will be as the heathen, as the families of the countries, to serve wood and stone.

Ezekiel 12:18
Son of man, eat your bread with quaking, and drink your water with trembling and with carefulness;

Ezekiel 5:12
A third part of you shall die with the pestilence, and with famine shall they be consumed in the midst of you: and a third part shall fall by the sword round about you; and I will scatter a third part into all the winds, and I will draw out a sword after them.

Lamentations 3:65
Give them sorrow of heart, your curse unto them.

Isaiah 65:14
Behold, my servants shall sing for joy of heart, but all of you shall cry for sorrow of heart, and shall wail for vexation of spirit.

Isaiah 57:21
There is no peace, says my God, to the wicked.

Isaiah 51:17
Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which have drunk at the hand of the LORD the cup of his fury; you have drunken the dregs of the cup of trembling, and wrung them out.

Genesis 8:9
But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.


Tags அந்த ஜாதிகளுக்குள்ளே உனக்கு இளைப்பாறுதல் இராது உன் உள்ளங்கால்கள் தங்கித் தரிக்க இடமும் இராது அங்கே கர்த்தர் உனக்குத் தத்தளிக்கிற இருதயத்தையும் சோர்ந்துபோகிற கண்களையும் மனச்சஞ்சலத்தையும் கொடுப்பார்
Deuteronomy 28:65 Concordance Deuteronomy 28:65 Interlinear Deuteronomy 28:65 Image