Full Screen தமிழ் ?
 

Deuteronomy 6:10

English English Bible Deuteronomy Deuteronomy 6 Deuteronomy 6:10

Deuteronomy 6:10
And it shall be, when the LORD your God shall have brought you into the land which he swore unto your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give you great and goodly cities, which you builded not,

Tamil Indian Revised Version
உன் தேவனாகிய கர்த்தர், உனக்குக் கொடுப்பேன் என்று ஆபிரகாம், ஈசாக்கு, யாக்கோபு என்பவர்களாகிய உன் முற்பிதாக்களுக்கு வாக்களித்துக் கொடுத்த தேசத்தில் உன்னை நுழையச்செய்யும்போதும், நீ கட்டாத வசதியான பெரிய பட்டணங்களையும்,

Tamil Easy Reading Version
“ஆபிரகாம், ஈசாக்கு, யாக்கோபு ஆகிய உங்கள் முற்பிதாக்களிடம் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் இந்தப் பூமியை உங்களுக்குத் தருவதாகக் கூறினார். கர்த்தர் உங்களுக்கு அந்த பூமியைக் கொடுப்பார். நீங்கள் இதுவரை உருவாக்காத வளமான பெரிய நகரங்களைத் தருவார்.

Thiru Viviliam
மேலும், ஆபிரகாம், ஈசாக்கு யாக்கோபு எனும் உன் மூதாதையருக்குக் கொடுப்பதாக ஆணையிட்டுக் கூறிய நாட்டுக்குள் உன் கடவுளாகிய ஆண்டவர் உன்னைப் புகச் செய்யும்போதும், நீ கட்டி எழுப்பாத, பரந்த வசதியான நகர்களையும்,

Other Title
கீழ்ப்படியாமை குறித்து எச்சரித்தல்

Deuteronomy 6:9Deuteronomy 6Deuteronomy 6:11

King James Version (KJV)
And it shall be, when the LORD thy God shall have brought thee into the land which he sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give thee great and goodly cities, which thou buildedst not,

American Standard Version (ASV)
And it shall be, when Jehovah thy God shall bring thee into the land which he sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give thee, great and goodly cities, which thou buildest not,

Bible in Basic English (BBE)
And when the Lord your God has taken you into the land which he gave his oath to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, that he would give you; with great and fair towns which were not of your building;

Darby English Bible (DBY)
And it shall be, when Jehovah thy God bringeth thee into the land which he swore unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give thee: great and good cities which thou buildedst not,

Webster’s Bible (WBT)
And it shall be, when the LORD thy God shall have brought thee into the land which he swore to thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give thee great and goodly cities, which thou didst not build,

World English Bible (WEB)
It shall be, when Yahweh your God shall bring you into the land which he swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give you, great and goodly cities, which you didn’t build,

Young’s Literal Translation (YLT)
`And it hath been, when Jehovah thy God doth bring thee in unto the land which He hath sworn to thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give to thee — cities great and good, which thou hast not built,

உபாகமம் Deuteronomy 6:10
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குக் கொடுப்பேன் என்று ஆபிரகாம் ஈசாக்கு யாக்கோபு என்பவர்களாகிய உன் பிதாக்களுக்கு ஆணையிட்டுக் கொடுத்த தேசத்தில் உன்னைப் பிரவேசிக்கப்பண்ணும்போதும், நீ கட்டாத வசதியான பெரிய பட்டணங்களையும்,
And it shall be, when the LORD thy God shall have brought thee into the land which he sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give thee great and goodly cities, which thou buildedst not,

וְהָיָ֞הwĕhāyâveh-ha-YA
כִּ֥יkee
יְבִֽיאֲךָ֣׀yĕbîʾăkāyeh-vee-uh-HA
יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
אֱלֹהֶ֗יךָʾĕlōhêkāay-loh-HAY-ha
אֶלʾelel
הָאָ֜רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
נִשְׁבַּ֧עnišbaʿneesh-BA
לַֽאֲבֹתֶ֛יךָlaʾăbōtêkāla-uh-voh-TAY-ha
לְאַבְרָהָ֛םlĕʾabrāhāmleh-av-ra-HAHM
לְיִצְחָ֥קlĕyiṣḥāqleh-yeets-HAHK
וּֽלְיַעֲקֹ֖בûlĕyaʿăqōboo-leh-ya-uh-KOVE
לָ֣תֶתlātetLA-tet
לָ֑ךְlāklahk
עָרִ֛יםʿārîmah-REEM
גְּדֹלֹ֥תgĕdōlōtɡeh-doh-LOTE
וְטֹבֹ֖תwĕṭōbōtveh-toh-VOTE
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
לֹֽאlōʾloh
בָנִֽיתָ׃bānîtāva-NEE-ta

Cross Reference

Joshua 24:13
And I have given you a land for which all of you did not labour, and cities which all of you built not, and all of you dwell in them; of the vineyards and olive yards which all of you planted not do all of you eat.

Psalm 105:44
And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people;

Nehemiah 9:25
And they took strong cities, and a fat land, and possessed houses full of all goods, wells dug, vineyards, and olive yards, and fruit trees in abundance: so they did eat, and were filled, and became fat, and delighted themselves in your great goodness.

Genesis 13:15
For all the land which you see, to you will I give it, and to your seed for ever.

Genesis 15:18
In the same day the LORD made a covenant with Abram, saying, Unto your seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:

Genesis 26:3
Sojourn in this land, and I will be with you, and will bless you; for unto you, and unto your seed, I will give all these countries, and I will perform the oath which I swore unto Abraham your father;

Psalm 78:55
He cast out the heathen also before them, and divided them an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.

Genesis 28:13
And, behold, the LORD stood above it, and said, I am the LORD God of Abraham your father, and the God of Isaac: the land whereon you lie, to you will I give it, and to your seed;


Tags உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குக் கொடுப்பேன் என்று ஆபிரகாம் ஈசாக்கு யாக்கோபு என்பவர்களாகிய உன் பிதாக்களுக்கு ஆணையிட்டுக் கொடுத்த தேசத்தில் உன்னைப் பிரவேசிக்கப்பண்ணும்போதும் நீ கட்டாத வசதியான பெரிய பட்டணங்களையும்
Deuteronomy 6:10 Concordance Deuteronomy 6:10 Interlinear Deuteronomy 6:10 Image