எஸ்தர் 2
19 இரண்டாந்தரம் கன்னிகைகள் சேர்க்கப்படும்போது, மொர்தெகாய் தன் அரமனை வாசலில் உட்கார்ந்தான்.
20 எஸ்தர் மொர்தெகாய் தனக்குக் கற்பித்திருந்தபடி, தன் பூர்வோத்தரத்தையும் தன் குலத்தையும் தெரிவிக்காதிருந்தாள்; எஸ்தர் மொர்தெகாய் இடத்திலே வளரும்போது அவன் சொற்கேட்டு நடந்ததுபோல, இப்பொழுதும் அவன் சொற்கேட்டு நடந்துவந்தாள்.
21 அந்நாட்களில் மொர்தெகாய் ராஜா அரமனை வாசலில் உட்கார்ந்திருக்கிறபோது, வாசல்காக்கிற ராஜாவின் இரண்டு பிரதானிகளாகிய பிக்தானும் தேரேசும் வர்மம் வைத்து, ராஜாவாகிய அகாஸ்வேருவின்மேல் கைபோட வகைதேடினார்கள்.
22 இந்தக் காரியம் மொர்தெகாய்க்குத் தெரியவந்ததினால், அவன் அதை ராஜாத்தியாகிய எஸ்தருக்கு அறிவித்தான்; எஸ்தர் மொர்தெகாயின் பேரால் அதை ராஜாவுக்குச் சொன்னாள்.
19 And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai sat in the king’s gate.
20 Esther had not yet shewed her kindred nor her people; as Mordecai had charged her: for Esther did the commandment of Mordecai, like as when she was brought up with him.
21 In those days, while Mordecai sat in the king’s gate, two of the king’s chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the door, were wroth, and sought to lay hand on the king Ahasuerus.
22 And the thing was known to Mordecai, who told it unto Esther the queen; and Esther certified the king thereof in Mordecai’s name.
Tamil Indian Revised Version
இந்த வார்த்தைகளைத் தாவீது தன் மனதிலே வைத்துக்கொண்டு, காத்தின் ராஜாவாகிய ஆகீசுக்கு மிகவும் பயப்பட்டு,
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் என்ன சொல்கிறார்கள் என்பதை தாவீது உற்று கவனித்தான். அவன் காத்தின் அரசனான ஆகீஸுக்கு மிகவும் பயந்தான்.
Thiru Viviliam
தாவீது இவ்வார்த்தைகளைத் தம் மனதில் வைத்துக் கொண்டு, காத்தின் அரசன் ஆக்கிசை முன்னிட்டு மிகவும் அஞ்சினார்.
King James Version (KJV)
And David laid up these words in his heart, and was sore afraid of Achish the king of Gath.
American Standard Version (ASV)
And David laid up these words in his heart, and was sore afraid of Achish the king of Gath.
Bible in Basic English (BBE)
And David took these words to heart, fearing Achish, the king of Gath.
Darby English Bible (DBY)
And David took to heart these words, and was much afraid of Achish the king of Gath.
Webster’s Bible (WBT)
And David laid up these words in his heart, and was greatly afraid of Achish the king of Gath.
World English Bible (WEB)
David laid up these words in his heart, and was very afraid of Achish the king of Gath.
Young’s Literal Translation (YLT)
And David layeth these words in his heart, and is exceedingly afraid of the face of Achish king of Gath,
1 சாமுவேல் 1 Samuel 21:12
இந்த வார்த்தைகளைத் தாவீது தன் மனதிலே வைத்துக்கொண்டு, காத்தின் ராஜாவாகிய ஆகீசுக்கு மிகவும் பயப்பட்டு,
And David laid up these words in his heart, and was sore afraid of Achish the king of Gath.
And David | וַיָּ֧שֶׂם | wayyāśem | va-YA-sem |
laid up | דָּוִ֛ד | dāwid | da-VEED |
אֶת | ʾet | et | |
these | הַדְּבָרִ֥ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
words | הָאֵ֖לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
in his heart, | בִּלְבָב֑וֹ | bilbābô | beel-va-VOH |
sore was and | וַיִּרָ֣א | wayyirāʾ | va-yee-RA |
afraid | מְאֹ֔ד | mĕʾōd | meh-ODE |
of | מִפְּנֵ֖י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
Achish | אָכִ֥ישׁ | ʾākîš | ah-HEESH |
the king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Gath. | גַּֽת׃ | gat | ɡaht |