எஸ்தர் 7
Esther 7:6 in Tamil
எஸ்தர் 7:6
அதற்கு எஸ்தர்: சத்துருவும் பகைஞனுமாகிய அந்த மனிதன் இந்தத் துஷ்ட ஆமான்தான் என்றாள்; அப்பொழுது ராஜாவுக்கும் ராஜாத்திக்கும் முன்பாக ஆமான் திகிலடைந்தான்.
Tamil Indian Revised Version
அதற்கு எஸ்தர்: எதிரியும் பகைவனுமாகிய அந்த மனிதன் இந்த பொல்லாத ஆமான்தான் என்றாள்; அப்பொழுது ராஜாவிற்கும் ராணிக்கும் முன்பாக ஆமான் திகிலடைந்தான்.
Tamil Easy Reading Version
எஸ்தர், “எங்களுக்கு எதிரானவன் எங்கள் பகைவன் இந்த கெட்ட ஆமான்தான்” என்றாள். பிறகு, அரசன் மற்றும் அரசி முன்னால் ஆமான் திகில் அடைந்தான்.
Thiru Viviliam
“எதிரியும் வஞ்சனகனுமாகிய மனிதன் இந்த ஆமானே; இவனே அந்தத் தீயவன்!” என்று எஸ்தர் பதிலுரைத்தார். இது கேட்ட ஆமான், மன்னருக்கும் எஸ்தருக்கும் முன்பாகப் பேரச்சம் கொண்டான்.
Roman Transliteration
Atharku esthar: saththuruvum pakainjanumaakiya antha manithan inthath thushda aamaanthaan ental; appoluthu raajaavukkum raajaaththikkum munpaaka aamaan thikilatainthaan.
Esther 7:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Esther said, The adversary and enemy is this wicked Haman. Then Haman was afraid before the king and the queen.
American Standard Version (ASV)
And Esther said, An adversary and an enemy, even this wicked Haman. Then Haman was afraid before the king and the queen.
Bible in Basic English (BBE)
And Esther said, Our hater and attacker is this evil Haman. Then Haman was full of fear before the king and the queen.
Darby English Bible (DBY)
And Esther said, The adversary and enemy is this wicked Haman. Then Haman was terrified before the king and the queen.
Webster's Bible (WBT)
And Esther said, The adversary and enemy is this wicked Haman. Then Haman was afraid before the king and the queen.
World English Bible (WEB)
Esther said, An adversary and an enemy, even this wicked Haman. Then Haman was afraid before the king and the queen.
Young's Literal Translation (YLT)
And Esther saith, `The man -- adversary and enemy -- `is' this wicked Haman;' and Haman hath been afraid at the presence of the king and of the queen.
எஸ்தர் Esther 7:6
அதற்கு எஸ்தர்: சத்துருவும் பகைஞனுமாகிய அந்த மனிதன் இந்தத் துஷ்ட ஆமான்தான் என்றாள்; அப்பொழுது ராஜாவுக்கும் ராஜாத்திக்கும் முன்பாக ஆமான் திகிலடைந்தான்.
And Esther said, The adversary and enemy is this wicked Haman. Then Haman was afraid before the king and the queen.| said, | וַתֹּ֣אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| And Esther | אֶסְתֵּ֔ר | ʾestēr | es-TARE |
| The adversary | אִ֚ישׁ | ʾîš | eesh |
| צַ֣ר | ṣar | tsahr | |
| and enemy | וְאוֹיֵ֔ב | ʾōyēb | oh-YAVE |
| Haman. | הָמָ֥ן | hāmān | ha-MAHN |
| wicked | הָרָ֖ע | raʿ | ra |
| this | הַזֶּ֑ה | ze | zeh |
| Then Haman | וְהָמָ֣ן | hāmān | ha-MAHN |
| was afraid | נִבְעַ֔ת | bāʿat | ba-AT |
| before | מִלִּפְנֵ֥י | pānîm | pa-NEEM |
| the king | הַמֶּ֖לֶךְ | melek | meh-LEK |
| and the queen. | וְהַמַּלְכָּֽה׃ | malkâ | mahl-KA |
Read Full Chapter : Esther 7