Interlinear verses Exodus 16
  1. וַיִּסְעוּ֙
    they
    va-yees-OO
    வ-யேஸ்-ஓஓ
    מֵֽאֵילִ֔ם
    took
    may-ay-LEEM
    மய்-அய்-ள்ஏஏM
    וַיָּבֹ֜אוּ
    their
    va-ya-VOH-oo
    வ-ய-Vஓஃ-ஊ
    כָּל
    journey
    kahl
    கஹ்ல்
    עֲדַ֤ת
    from
    uh-DAHT
    உஹ்-DAஃT
    בְּנֵֽי
    Elim,
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵל֙
    and
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אֶל
    all
    el
    எல்
    מִדְבַּר
    the
    meed-BAHR
    மேட்-BAஃற்
    סִ֔ין
    congregation
    seen
    ஸேன்
    אֲשֶׁ֥ר
    of
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בֵּין
    the
    bane
    பனெ
    אֵילִ֖ם
    children
    ay-LEEM
    அய்-ள்ஏஏM
    וּבֵ֣ין
    of
    oo-VANE
    ஊ-VAந்ஏ
    סִינָ֑י
    Israel
    see-NAI
    ஸே-ந்Aஈ
    בַּֽחֲמִשָּׁ֨ה
    came
    ba-huh-mee-SHA
    ப-ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    עָשָׂ֥ר
    unto
    ah-SAHR
    அஹ்-SAஃற்
    יוֹם֙
    the
    yome
    யொமெ
    לַחֹ֣דֶשׁ
    wilderness
    la-HOH-desh
    ல-ஃஓஃ-டெஷ்
    הַשֵּׁנִ֔י
    of
    ha-shay-NEE
    ஹ-ஷய்-ந்ஏஏ
    לְצֵאתָ֖ם
    Sin,
    leh-tsay-TAHM
    லெஹ்-ட்ஸய்-TAஃM
    מֵאֶ֥רֶץ
    which
    may-EH-rets
    மய்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מִצְרָֽיִם׃
    is
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
  2. וַיִּלִּיֹנוּ
    the
    va-yee-lee-yoh-NOO
    வ-யே-லே-யொஹ்-ந்ஓஓ
    כָּל
    whole
    kahl
    கஹ்ல்
    עֲדַ֧ת
    congregation
    uh-DAHT
    உஹ்-DAஃT
    בְּנֵֽי
    of
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֛ל
    the
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    עַל
    children
    al
    அல்
    מֹשֶׁ֥ה
    of
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    וְעַֽל
    Israel
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    אַהֲרֹ֖ן
    murmured
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    בַּמִּדְבָּֽר׃
    against
    ba-meed-BAHR
    ப-மேட்-BAஃற்
  3. וַיֹּֽאמְר֨וּ
    the
    va-yoh-meh-ROO
    வ-யொஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    אֲלֵהֶ֜ם
    children
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    בְּנֵ֣י
    of
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֗ל
    Israel
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    מִֽי
    said
    mee
    மே
    יִתֵּ֨ן
    unto
    yee-TANE
    யே-TAந்ஏ
    מוּתֵ֤נוּ
    them,
    moo-TAY-noo
    மோ-TAY-னோ
    בְיַד
    Would
    veh-YAHD
    வெஹ்-YAஃD
    יְהוָה֙
    to
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בְּאֶ֣רֶץ
    God
    beh-EH-rets
    பெஹ்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מִצְרַ֔יִם
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    בְּשִׁבְתֵּ֙נוּ֙
    we
    beh-sheev-TAY-NOO
    பெஹ்-ஷேவ்-TAY-ந்ஓஓ
    עַל
    had
    al
    அல்
    סִ֣יר
    died
    seer
    ஸேர்
    הַבָּשָׂ֔ר
    by
    ha-ba-SAHR
    ஹ-ப-SAஃற்
    בְּאָכְלֵ֥נוּ
    the
    beh-oke-LAY-noo
    பெஹ்-ஒகெ-ள்AY-னோ
    לֶ֖חֶם
    hand
    LEH-hem
    ள்ஏஃ-ஹெம்
    לָשֹׂ֑בַע
    of
    la-SOH-va
    ல-Sஓஃ-வ
    כִּֽי
    the
    kee
    கே
    הוֹצֵאתֶ֤ם
    Lord
    hoh-tsay-TEM
    ஹொஹ்-ட்ஸய்-TஏM
    אֹתָ֙נוּ֙
    in
    oh-TA-NOO
    ஒஹ்-TA-ந்ஓஓ
    אֶל
    the
    el
    எல்
    הַמִּדְבָּ֣ר
    land
    ha-meed-BAHR
    ஹ-மேட்-BAஃற்
    הַזֶּ֔ה
    of
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    לְהָמִ֛ית
    Egypt,
    leh-ha-MEET
    லெஹ்-ஹ-MஏஏT
    אֶת
    when
    et
    எட்
    כָּל
    we
    kahl
    கஹ்ல்
    הַקָּהָ֥ל
    sat
    ha-ka-HAHL
    ஹ-க-ஃAஃள்
    הַזֶּ֖ה
    by
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    בָּֽרָעָֽב׃
    the
    BA-ra-AV
    BA-ர-AV
  4. וַיֹּ֤אמֶר
    said
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוָה֙
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    Lord
    el
    எல்
    מֹשֶׁ֔ה
    unto
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    הִנְנִ֨י
    Moses,
    heen-NEE
    ஹேன்-ந்ஏஏ
    מַמְטִ֥יר
    Behold,
    mahm-TEER
    மஹ்ம்-Tஏஏற்
    לָכֶ֛ם
    I
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לֶ֖חֶם
    will
    LEH-hem
    ள்ஏஃ-ஹெம்
    מִן
    rain
    meen
    மேன்
    הַשָּׁמָ֑יִם
    bread
    ha-sha-MA-yeem
    ஹ-ஷ-MA-யேம்
    וְיָצָ֨א
    from
    veh-ya-TSA
    வெஹ்-ய-TSA
    הָעָ֤ם
    heaven
    ha-AM
    ஹ-AM
    וְלָֽקְטוּ֙
    for
    veh-la-keh-TOO
    வெஹ்-ல-கெஹ்-Tஓஓ
    דְּבַר
    you;
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    י֣וֹם
    and
    yome
    யொமெ
    בְּיוֹמ֔וֹ
    the
    beh-yoh-MOH
    பெஹ்-யொஹ்-Mஓஃ
    לְמַ֧עַן
    people
    leh-MA-an
    லெஹ்-MA-அன்
    אֲנַסֶּ֛נּוּ
    shall
    uh-na-SEH-noo
    உஹ்-ன-Sஏஃ-னோ
    הֲיֵלֵ֥ךְ
    go
    huh-yay-LAKE
    ஹ்உஹ்-யய்-ள்AKஏ
    בְּתֽוֹרָתִ֖י
    out
    beh-toh-ra-TEE
    பெஹ்-டொஹ்-ர-Tஏஏ
    אִם
    and
    eem
    ஈம்
    לֹֽא׃
    gather
    loh
    லொஹ்
  5. וְהָיָה֙
    it
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    בַּיּ֣וֹם
    shall
    BA-yome
    BA-யொமெ
    הַשִּׁשִּׁ֔י
    come
    ha-shee-SHEE
    ஹ-ஷே-Sஃஏஏ
    וְהֵכִ֖ינוּ
    to
    veh-hay-HEE-noo
    வெஹ்-ஹய்-ஃஏஏ-னோ
    אֵ֣ת
    pass,
    ate
    அடெ
    אֲשֶׁר
    that
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יָבִ֑יאוּ
    on
    ya-VEE-oo
    ய-Vஏஏ-ஊ
    וְהָיָ֣ה
    the
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    מִשְׁנֶ֔ה
    sixth
    meesh-NEH
    மேஷ்-ந்ஏஃ
    עַ֥ל
    day
    al
    அல்
    אֲשֶֽׁר
    they
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִלְקְט֖וּ
    shall
    yeel-keh-TOO
    யேல்-கெஹ்-Tஓஓ
    י֥וֹם׀
    prepare
    yome
    யொமெ
    יֽוֹם׃
    yome
    யொமெ
  6. וַיֹּ֤אמֶר
    Moses
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    מֹשֶׁה֙
    and
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    וְאַֽהֲרֹ֔ן
    Aaron
    veh-ah-huh-RONE
    வெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    אֶֽל
    said
    el
    எல்
    כָּל
    unto
    kahl
    கஹ்ல்
    בְּנֵ֖י
    all
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    the
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    עֶ֕רֶב
    children
    EH-rev
    ஏஃ-ரெவ்
    וִֽידַעְתֶּ֕ם
    of
    vee-da-TEM
    வே-ட-TஏM
    כִּ֧י
    Israel,
    kee
    கே
    יְהוָ֛ה
    At
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    הוֹצִ֥יא
    even,
    hoh-TSEE
    ஹொஹ்-TSஏஏ
    אֶתְכֶ֖ם
    then
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    מֵאֶ֥רֶץ
    ye
    may-EH-rets
    மய்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מִצְרָֽיִם׃
    shall
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
  7. וּבֹ֗קֶר
    in
    oo-VOH-ker
    ஊ-Vஓஃ-கெர்
    וּרְאִיתֶם֙
    the
    oo-reh-ee-TEM
    ஊ-ரெஹ்-ஈ-TஏM
    אֶת
    morning,
    et
    எட்
    כְּב֣וֹד
    then
    keh-VODE
    கெஹ்-VஓDஏ
    יְהוָ֔ה
    ye
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בְּשָׁמְע֥וֹ
    shall
    beh-shome-OH
    பெஹ்-ஷொமெ-ஓஃ
    אֶת
    see
    et
    எட்
    תְּלֻנֹּֽתֵיכֶ֖ם
    teh-loo-noh-tay-HEM
    டெஹ்-லோ-னொஹ்-டய்-ஃஏM
    עַל
    the
    al
    அல்
    יְהוָ֑ה
    glory
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְנַ֣חְנוּ
    of
    veh-NAHK-noo
    வெஹ்-ந்AஃK-னோ
    מָ֔ה
    the
    ma
    כִּ֥י
    Lord;
    kee
    கே
    תַלִּ֖וֹנוּ
    for
    ta-LEE-oh-noo
    ட-ள்ஏஏ-ஒஹ்-னோ
    עָלֵֽינוּ׃
    that
    ah-LAY-noo
    அஹ்-ள்AY-னோ
  8. וַיֹּ֣אמֶר
    Moses
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    מֹשֶׁ֗ה
    said,
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    בְּתֵ֣ת
    This
    beh-TATE
    பெஹ்-TATஏ
    יְהוָה֩
    shall
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לָכֶ֨ם
    be,
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    בָּעֶ֜רֶב
    when
    ba-EH-rev
    ப-ஏஃ-ரெவ்
    בָּשָׂ֣ר
    the
    ba-SAHR
    ப-SAஃற்
    לֶֽאֱכֹ֗ל
    Lord
    leh-ay-HOLE
    லெஹ்-அய்-ஃஓள்ஏ
    וְלֶ֤חֶם
    shall
    veh-LEH-hem
    வெஹ்-ள்ஏஃ-ஹெம்
    בַּבֹּ֙קֶר֙
    give
    ba-BOH-KER
    ப-Bஓஃ-Kஏற்
    לִשְׂבֹּ֔עַ
    you
    lees-BOH-ah
    லேஸ்-Bஓஃ-அஹ்
    בִּשְׁמֹ֤עַ
    in
    beesh-MOH-ah
    பேஷ்-Mஓஃ-அஹ்
    יְהוָה֙
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶת
    evening
    et
    எட்
    תְּלֻנֹּ֣תֵיכֶ֔ם
    flesh
    teh-loo-NOH-tay-HEM
    டெஹ்-லோ-ந்ஓஃ-டய்-ஃஏM
    אֲשֶׁר
    to
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אַתֶּ֥ם
    eat,
    ah-TEM
    அஹ்-TஏM
    מַלִּינִ֖ם
    and
    ma-lee-NEEM
    ம-லே-ந்ஏஏM
    עָלָ֑יו
    in
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    וְנַ֣חְנוּ
    the
    veh-NAHK-noo
    வெஹ்-ந்AஃK-னோ
    מָ֔ה
    morning
    ma
    לֹֽא
    bread
    loh
    லொஹ்
    עָלֵ֥ינוּ
    to
    ah-LAY-noo
    அஹ்-ள்AY-னோ
    תְלֻנֹּֽתֵיכֶ֖ם
    the
    teh-loo-noh-tay-HEM
    டெஹ்-லோ-னொஹ்-டய்-ஃஏM
    כִּ֥י
    full;
    kee
    கே
    עַל
    for
    al
    அல்
    יְהוָֽה׃
    that
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  9. וַיֹּ֤אמֶר
    Moses
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    מֹשֶׁה֙
    spake
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    אֶֽל
    unto
    el
    எல்
    אַהֲרֹ֔ן
    Aaron,
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    אֱמֹ֗ר
    Say
    ay-MORE
    அய்-Mஓற்ஏ
    אֶֽל
    unto
    el
    எல்
    כָּל
    all
    kahl
    கஹ்ல்
    עֲדַת֙
    the
    uh-DAHT
    உஹ்-DAஃT
    בְּנֵ֣י
    congregation
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    קִרְב֖וּ
    the
    keer-VOO
    கேர்-Vஓஓ
    לִפְנֵ֣י
    children
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    יְהוָ֑ה
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    כִּ֣י
    Israel,
    kee
    கே
    שָׁמַ֔ע
    Come
    sha-MA
    ஷ-MA
    אֵ֖ת
    near
    ate
    அடெ
    תְּלֻנֹּֽתֵיכֶֽם׃
    before
    teh-loo-NOH-tay-HEM
    டெஹ்-லோ-ந்ஓஃ-டய்-ஃஏM
  10. וַיְהִ֗י
    it
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    כְּדַבֵּ֤ר
    came
    keh-da-BARE
    கெஹ்-ட-BAற்ஏ
    אַֽהֲרֹן֙
    to
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    אֶל
    pass,
    el
    எல்
    כָּל
    as
    kahl
    கஹ்ல்
    עֲדַ֣ת
    Aaron
    uh-DAHT
    உஹ்-DAஃT
    בְּנֵֽי
    spake
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    unto
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וַיִּפְנ֖וּ
    the
    va-yeef-NOO
    வ-யேf-ந்ஓஓ
    אֶל
    whole
    el
    எல்
    הַמִּדְבָּ֑ר
    congregation
    ha-meed-BAHR
    ஹ-மேட்-BAஃற்
    וְהִנֵּה֙
    of
    veh-hee-NAY
    வெஹ்-ஹே-ந்AY
    כְּב֣וֹד
    the
    keh-VODE
    கெஹ்-VஓDஏ
    יְהוָ֔ה
    children
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    נִרְאָ֖ה
    of
    neer-AH
    னேர்-Aஃ
    בֶּֽעָנָֽן׃
    Israel,
    BEH-ah-NAHN
    Bஏஃ-அஹ்-ந்Aஃந்
  11. וַיְדַבֵּ֥ר
    the
    vai-da-BARE
    வை-ட-BAற்ஏ
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    spake
    el
    எல்
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    לֵּאמֹֽר׃
    Moses,
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  12. שָׁמַ֗עְתִּי
    have
    sha-MA-tee
    ஷ-MA-டே
    אֶת
    heard
    et
    எட்
    תְּלוּנֹּת֮
    teh-loo-NOTE
    டெஹ்-லோ-ந்ஓTஏ
    בְּנֵ֣י
    the
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵל֒
    murmurings
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    דַּבֵּ֨ר
    of
    da-BARE
    ட-BAற்ஏ
    אֲלֵהֶ֜ם
    the
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    לֵאמֹ֗ר
    children
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    בֵּ֤ין
    of
    bane
    பனெ
    הָֽעַרְבַּ֙יִם֙
    Israel:
    ha-ar-BA-YEEM
    ஹ-அர்-BA-YஏஏM
    תֹּֽאכְל֣וּ
    speak
    toh-heh-LOO
    டொஹ்-ஹெஹ்-ள்ஓஓ
    בָשָׂ֔ר
    unto
    va-SAHR
    வ-SAஃற்
    וּבַבֹּ֖קֶר
    them,
    oo-va-BOH-ker
    ஊ-வ-Bஓஃ-கெர்
    תִּשְׂבְּעוּ
    saying,
    tees-beh-OO
    டேஸ்-பெஹ்-ஓஓ
    לָ֑חֶם
    At
    LA-hem
    ள்A-ஹெம்
    וִֽידַעְתֶּ֕ם
    even
    vee-da-TEM
    வே-ட-TஏM
    כִּ֛י
    ye
    kee
    கே
    אֲנִ֥י
    shall
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָ֖ה
    eat
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃
    flesh,
    ay-LOH-hay-HEM
    அய்-ள்ஓஃ-ஹய்-ஃஏM
  13. וַיְהִ֣י
    it
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    בָעֶ֔רֶב
    came
    va-EH-rev
    வ-ஏஃ-ரெவ்
    וַתַּ֣עַל
    to
    va-TA-al
    வ-TA-அல்
    הַשְּׂלָ֔ו
    pass,
    ha-seh-LAHV
    ஹ-ஸெஹ்-ள்AஃV
    וַתְּכַ֖ס
    that
    va-teh-HAHS
    வ-டெஹ்-ஃAஃS
    אֶת
    at
    et
    எட்
    הַֽמַּחֲנֶ֑ה
    even
    ha-ma-huh-NEH
    ஹ-ம-ஹ்உஹ்-ந்ஏஃ
    וּבַבֹּ֗קֶר
    the
    oo-va-BOH-ker
    ஊ-வ-Bஓஃ-கெர்
    הָֽיְתָה֙
    quails
    ha-yeh-TA
    ஹ-யெஹ்-TA
    שִׁכְבַ֣ת
    came
    sheek-VAHT
    ஷேக்-VAஃT
    הַטַּ֔ל
    up,
    ha-TAHL
    ஹ-TAஃள்
    סָבִ֖יב
    and
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    לַֽמַּחֲנֶֽה׃
    covered
    LA-ma-huh-NEH
    ள்A-ம-ஹ்உஹ்-ந்ஏஃ
  14. וַתַּ֖עַל
    when
    va-TA-al
    வ-TA-அல்
    שִׁכְבַ֣ת
    the
    sheek-VAHT
    ஷேக்-VAஃT
    הַטָּ֑ל
    dew
    ha-TAHL
    ஹ-TAஃள்
    וְהִנֵּ֞ה
    that
    veh-hee-NAY
    வெஹ்-ஹே-ந்AY
    עַל
    lay
    al
    அல்
    פְּנֵ֤י
    was
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    הַמִּדְבָּר֙
    gone
    ha-meed-BAHR
    ஹ-மேட்-BAஃற்
    דַּ֣ק
    up,
    dahk
    டஹ்க்
    מְחֻסְפָּ֔ס
    behold,
    meh-hoos-PAHS
    மெஹ்-ஹோஸ்-PAஃS
    דַּ֥ק
    upon
    dahk
    டஹ்க்
    כַּכְּפֹ֖ר
    the
    ka-keh-FORE
    க-கெஹ்-Fஓற்ஏ
    עַל
    face
    al
    அல்
    הָאָֽרֶץ׃
    of
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
  15. וַיִּרְא֣וּ
    when
    va-yeer-OO
    வ-யேர்-ஓஓ
    בְנֵֽי
    the
    veh-NAY
    வெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֗ל
    children
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וַיֹּ֨אמְר֜וּ
    of
    va-YOH-meh-ROO
    வ-Yஓஃ-மெஹ்-ற்ஓஓ
    אִ֤ישׁ
    Israel
    eesh
    ஈஷ்
    אֶל
    saw
    el
    எல்
    אָחִיו֙
    it,
    ah-heeoo
    அஹ்-ஹேஊ
    מָ֣ן
    they
    mahn
    மஹ்ன்
    ה֔וּא
    said
    hoo
    ஹோ
    כִּ֛י
    one
    kee
    கே
    לֹ֥א
    to
    loh
    லொஹ்
    יָֽדְע֖וּ
    another,
    ya-deh-OO
    ய-டெஹ்-ஓஓ
    מַה
    It
    ma
    ה֑וּא
    is
    hoo
    ஹோ
    וַיֹּ֤אמֶר
    manna:
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    מֹשֶׁה֙
    for
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    אֲלֵהֶ֔ם
    they
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    ה֣וּא
    wist
    hoo
    ஹோ
    הַלֶּ֔חֶם
    not
    ha-LEH-hem
    ஹ-ள்ஏஃ-ஹெம்
    אֲשֶׁ֨ר
    what
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נָתַ֧ן
    it
    na-TAHN
    ன-TAஃந்
    יְהוָ֛ה
    was.
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לָכֶ֖ם
    And
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לְאָכְלָֽה׃
    Moses
    leh-oke-LA
    லெஹ்-ஒகெ-ள்A
  16. זֶ֤ה
    is
    zeh
    ழெஹ்
    הַדָּבָר֙
    the
    ha-da-VAHR
    ஹ-ட-VAஃற்
    אֲשֶׁ֣ר
    thing
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    צִוָּ֣ה
    which
    tsee-WA
    ட்ஸே-WA
    יְהוָ֔ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לִקְט֣וּ
    Lord
    leek-TOO
    லேக்-Tஓஓ
    מִמֶּ֔נּוּ
    hath
    mee-MEH-noo
    மே-Mஏஃ-னோ
    אִ֖ישׁ
    commanded,
    eesh
    ஈஷ்
    לְפִ֣י
    Gather
    leh-FEE
    லெஹ்-Fஏஏ
    אָכְל֑וֹ
    of
    oke-LOH
    ஒகெ-ள்ஓஃ
    עֹ֣מֶר
    it
    OH-mer
    ஓஃ-மெர்
    לַגֻּלְגֹּ֗לֶת
    every
    la-ɡool-ɡOH-let
    ல-உ0261ஊல்-உ0261ஓஃ-லெட்
    מִסְפַּר֙
    man
    mees-PAHR
    மேஸ்-PAஃற்
    נַפְשֹׁ֣תֵיכֶ֔ם
    according
    nahf-SHOH-tay-HEM
    னஹ்f-Sஃஓஃ-டய்-ஃஏM
    אִ֛ישׁ
    to
    eesh
    ஈஷ்
    לַֽאֲשֶׁ֥ר
    his
    la-uh-SHER
    ல-உஹ்-Sஃஏற்
    בְּאָֽהֳל֖וֹ
    eating,
    beh-ah-hoh-LOH
    பெஹ்-அஹ்-ஹொஹ்-ள்ஓஃ
    תִּקָּֽחוּ׃
    an
    tee-ka-HOO
    டே-க-ஃஓஓ
  17. וַיַּֽעֲשׂוּ
    the
    va-YA-uh-soo
    வ-YA-உஹ்-ஸோ
    כֵ֖ן
    children
    hane
    ஹனெ
    בְּנֵ֣י
    of
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    Israel
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וַֽיִּלְקְט֔וּ
    did
    va-yeel-keh-TOO
    வ-யேல்-கெஹ்-Tஓஓ
    הַמַּרְבֶּ֖ה
    so,
    ha-mahr-BEH
    ஹ-மஹ்ர்-Bஏஃ
    וְהַמַּמְעִֽיט׃
    and
    veh-ha-mahm-EET
    வெஹ்-ஹ-மஹ்ம்-ஏஏT
  18. וַיָּמֹ֣דּוּ
    when
    va-ya-MOH-doo
    வ-ய-Mஓஃ-டோ
    בָעֹ֔מֶר
    they
    va-OH-mer
    வ-ஓஃ-மெர்
    וְלֹ֤א
    did
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    הֶעְדִּיף֙
    mete
    heh-DEEF
    ஹெஹ்-DஏஏF
    הַמַּרְבֶּ֔ה
    it
    ha-mahr-BEH
    ஹ-மஹ்ர்-Bஏஃ
    וְהַמַּמְעִ֖יט
    with
    veh-ha-mahm-EET
    வெஹ்-ஹ-மஹ்ம்-ஏஏT
    לֹ֣א
    an
    loh
    லொஹ்
    הֶחְסִ֑יר
    omer,
    hek-SEER
    ஹெக்-Sஏஏற்
    אִ֥ישׁ
    he
    eesh
    ஈஷ்
    לְפִֽי
    that
    leh-FEE
    லெஹ்-Fஏஏ
    אָכְל֖וֹ
    gathered
    oke-LOH
    ஒகெ-ள்ஓஃ
    לָקָֽטוּ׃
    much
    la-ka-TOO
    ல-க-Tஓஓ
  19. וַיֹּ֥אמֶר
    Moses
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    מֹשֶׁ֖ה
    said,
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    אֲלֵהֶ֑ם
    Let
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    אִ֕ישׁ
    no
    eesh
    ஈஷ்
    אַל
    man
    al
    அல்
    יוֹתֵ֥ר
    leave
    yoh-TARE
    யொஹ்-TAற்ஏ
    מִמֶּ֖נּוּ
    of
    mee-MEH-noo
    மே-Mஏஃ-னோ
    עַד
    it
    ad
    அட்
    בֹּֽקֶר׃
    till
    BOH-ker
    Bஓஃ-கெர்
  20. וְלֹֽא
    they
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    שָׁמְע֣וּ
    hearkened
    shome-OO
    ஷொமெ-ஓஓ
    אֶל
    not
    el
    எல்
    מֹשֶׁ֗ה
    unto
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    וַיּוֹתִ֨רוּ
    Moses;
    va-yoh-TEE-roo
    வ-யொஹ்-Tஏஏ-ரோ
    אֲנָשִׁ֤ים
    but
    uh-na-SHEEM
    உஹ்-ன-SஃஏஏM
    מִמֶּ֙נּוּ֙
    some
    mee-MEH-NOO
    மே-Mஏஃ-ந்ஓஓ
    עַד
    of
    ad
    அட்
    בֹּ֔קֶר
    them
    BOH-ker
    Bஓஃ-கெர்
    וַיָּ֥רֻם
    left
    va-YA-room
    வ-YA-ரோம்
    תּֽוֹלָעִ֖ים
    of
    toh-la-EEM
    டொஹ்-ல-ஏஏM
    וַיִּבְאַ֑שׁ
    it
    va-yeev-ASH
    வ-யேவ்-ASஃ
    וַיִּקְצֹ֥ף
    until
    va-yeek-TSOFE
    வ-யேக்-TSஓFஏ
    עֲלֵהֶ֖ם
    the
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    מֹשֶֽׁה׃
    morning,
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
  21. וַיִּלְקְט֤וּ
    they
    va-yeel-keh-TOO
    வ-யேல்-கெஹ்-Tஓஓ
    אֹתוֹ֙
    gathered
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    בַּבֹּ֣קֶר
    it
    ba-BOH-ker
    ப-Bஓஃ-கெர்
    בַּבֹּ֔קֶר
    every
    ba-BOH-ker
    ப-Bஓஃ-கெர்
    אִ֖ישׁ
    morning,
    eesh
    ஈஷ்
    כְּפִ֣י
    keh-FEE
    கெஹ்-Fஏஏ
    אָכְל֑וֹ
    every
    oke-LOH
    ஒகெ-ள்ஓஃ
    וְחַ֥ם
    man
    veh-HAHM
    வெஹ்-ஃAஃM
    הַשֶּׁ֖מֶשׁ
    according
    ha-SHEH-mesh
    ஹ-Sஃஏஃ-மெஷ்
    וְנָמָֽס׃
    to
    veh-na-MAHS
    வெஹ்-ன-MAஃS
  22. וַיְהִ֣י׀
    it
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    בַּיּ֣וֹם
    came
    BA-yome
    BA-யொமெ
    הַשִּׁשִּׁ֗י
    to
    ha-shee-SHEE
    ஹ-ஷே-Sஃஏஏ
    לָֽקְט֥וּ
    pass,
    la-keh-TOO
    ல-கெஹ்-Tஓஓ
    לֶ֙חֶם֙
    that
    LEH-HEM
    ள்ஏஃ-ஃஏM
    מִשְׁנֶ֔ה
    on
    meesh-NEH
    மேஷ்-ந்ஏஃ
    שְׁנֵ֥י
    the
    sheh-NAY
    ஷெஹ்-ந்AY
    הָעֹ֖מֶר
    sixth
    ha-OH-mer
    ஹ-ஓஃ-மெர்
    לָֽאֶחָ֑ד
    day
    la-eh-HAHD
    ல-எஹ்-ஃAஃD
    וַיָּבֹ֙אוּ֙
    they
    va-ya-VOH-OO
    வ-ய-Vஓஃ-ஓஓ
    כָּל
    gathered
    kahl
    கஹ்ல்
    נְשִׂיאֵ֣י
    twice
    neh-see-A
    னெஹ்-ஸே-A
    הָֽעֵדָ֔ה
    as
    ha-ay-DA
    ஹ-அய்-DA
    וַיַּגִּ֖ידוּ
    much
    va-ya-ɡEE-doo
    வ-ய-உ0261ஏஏ-டோ
    לְמֹשֶֽׁה׃
    bread,
    leh-moh-SHEH
    லெஹ்-மொஹ்-Sஃஏஃ
  23. וַיֹּ֣אמֶר
    he
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    אֲלֵהֶ֗ם
    said
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    ה֚וּא
    unto
    hoo
    ஹோ
    אֲשֶׁ֣ר
    them,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    דִּבֶּ֣ר
    This
    dee-BER
    டே-Bஏற்
    יְהוָ֔ה
    is
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    שַׁבָּת֧וֹן
    that
    sha-ba-TONE
    ஷ-ப-Tஓந்ஏ
    שַׁבַּת
    which
    sha-BAHT
    ஷ-BAஃT
    קֹ֛דֶשׁ
    the
    KOH-desh
    Kஓஃ-டெஷ்
    לַֽיהוָ֖ה
    Lord
    lai-VA
    லை-VA
    מָחָ֑ר
    hath
    ma-HAHR
    ம-ஃAஃற்
    אֵ֣ת
    said,
    ate
    அடெ
    אֲשֶׁר
    To
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תֹּאפ֞וּ
    morrow
    toh-FOO
    டொஹ்-Fஓஓ
    אֵפ֗וּ
    is
    ay-FOO
    அய்-Fஓஓ
    וְאֵ֤ת
    the
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    אֲשֶֽׁר
    rest
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תְּבַשְּׁלוּ֙
    of
    teh-va-sheh-LOO
    டெஹ்-வ-ஷெஹ்-ள்ஓஓ
    בַּשֵּׁ֔לוּ
    the
    ba-SHAY-loo
    ப-SஃAY-லோ
    וְאֵת֙
    holy
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    כָּל
    sabbath
    kahl
    கஹ்ல்
    הָ֣עֹדֵ֔ף
    unto
    HA-oh-DAFE
    ஃA-ஒஹ்-DAFஏ
    הַנִּ֧יחוּ
    the
    ha-NEE-hoo
    ஹ-ந்ஏஏ-ஹோ
    לָכֶ֛ם
    Lord:
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לְמִשְׁמֶ֖רֶת
    bake
    leh-meesh-MEH-ret
    லெஹ்-மேஷ்-Mஏஃ-ரெட்
    עַד
    that
    ad
    அட்
    הַבֹּֽקֶר׃
    ha-BOH-ker
    ஹ-Bஓஃ-கெர்
  24. וַיַּנִּ֤יחוּ
    they
    va-ya-NEE-hoo
    வ-ய-ந்ஏஏ-ஹோ
    אֹתוֹ֙
    laid
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    עַד
    it
    ad
    அட்
    הַבֹּ֔קֶר
    up
    ha-BOH-ker
    ஹ-Bஓஃ-கெர்
    כַּֽאֲשֶׁ֖ר
    till
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    צִוָּ֣ה
    the
    tsee-WA
    ட்ஸே-WA
    מֹשֶׁ֑ה
    morning,
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    וְלֹ֣א
    as
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    הִבְאִ֔ישׁ
    Moses
    heev-EESH
    ஹேவ்-ஏஏSஃ
    וְרִמָּ֖ה
    bade:
    veh-ree-MA
    வெஹ்-ரே-MA
    לֹא
    and
    loh
    லொஹ்
    הָ֥יְתָה
    it
    HA-yeh-ta
    ஃA-யெஹ்-ட
    בּֽוֹ׃
    did
    boh
    பொஹ்
  25. וַיֹּ֤אמֶר
    Moses
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    מֹשֶׁה֙
    said,
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    אִכְלֻ֣הוּ
    Eat
    eek-LOO-hoo
    ஈக்-ள்ஓஓ-ஹோ
    הַיּ֔וֹם
    that
    HA-yome
    ஃA-யொமெ
    כִּֽי
    to
    kee
    கே
    שַׁבָּ֥ת
    day;
    sha-BAHT
    ஷ-BAஃT
    הַיּ֖וֹם
    for
    HA-yome
    ஃA-யொமெ
    לַֽיהוָ֑ה
    to
    lai-VA
    லை-VA
    הַיּ֕וֹם
    day
    HA-yome
    ஃA-யொமெ
    לֹ֥א
    is
    loh
    லொஹ்
    תִמְצָאֻ֖הוּ
    a
    teem-tsa-OO-hoo
    டேம்-ட்ஸ-ஓஓ-ஹோ
    בַּשָּׂדֶֽה׃
    sabbath
    ba-sa-DEH
    ப-ஸ-Dஏஃ
  26. שֵׁ֥שֶׁת
    days
    SHAY-shet
    SஃAY-ஷெட்
    יָמִ֖ים
    ye
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    תִּלְקְטֻ֑הוּ
    shall
    teel-keh-TOO-hoo
    டேல்-கெஹ்-Tஓஓ-ஹோ
    וּבַיּ֧וֹם
    gather
    oo-VA-yome
    ஊ-VA-யொமெ
    הַשְּׁבִיעִ֛י
    it;
    ha-sheh-vee-EE
    ஹ-ஷெஹ்-வே-ஏஏ
    שַׁבָּ֖ת
    but
    sha-BAHT
    ஷ-BAஃT
    לֹ֥א
    on
    loh
    லொஹ்
    יִֽהְיֶה
    the
    YEE-heh-yeh
    Yஏஏ-ஹெஹ்-யெஹ்
    בּֽוֹ׃
    seventh
    boh
    பொஹ்
  27. וַֽיְהִי֙
    it
    va-HEE
    வ-ஃஏஏ
    בַּיּ֣וֹם
    came
    BA-yome
    BA-யொமெ
    הַשְּׁבִיעִ֔י
    to
    ha-sheh-vee-EE
    ஹ-ஷெஹ்-வே-ஏஏ
    יָֽצְא֥וּ
    pass,
    ya-tseh-OO
    ய-ட்ஸெஹ்-ஓஓ
    מִן
    that
    meen
    மேன்
    הָעָ֖ם
    there
    ha-AM
    ஹ-AM
    לִלְקֹ֑ט
    went
    leel-KOTE
    லேல்-KஓTஏ
    וְלֹ֖א
    out
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    מָצָֽאוּ׃
    some
    ma-tsa-OO
    ம-ட்ஸ-ஓஓ
  28. וַיֹּ֥אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    said
    el
    எல்
    מֹשֶׁ֑ה
    unto
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    עַד
    Moses,
    ad
    அட்
    אָ֙נָה֙
    How
    AH-NA
    Aஃ-ந்A
    מֵֽאַנְתֶּ֔ם
    long
    may-an-TEM
    மய்-அன்-TஏM
    לִשְׁמֹ֥ר
    leesh-MORE
    லேஷ்-Mஓற்ஏ
    מִצְוֹתַ֖י
    refuse
    mee-ts-oh-TAI
    மே-ட்ஸ்-ஒஹ்-TAஈ
    וְתֽוֹרֹתָֽי׃
    ye
    veh-TOH-roh-TAI
    வெஹ்-Tஓஃ-ரொஹ்-TAஈ
  29. רְא֗וּ
    for
    reh-OO
    ரெஹ்-ஓஓ
    כִּֽי
    that
    kee
    கே
    יְהוָה֮
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    נָתַ֣ן
    Lord
    na-TAHN
    ன-TAஃந்
    לָכֶ֣ם
    hath
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    הַשַּׁבָּת֒
    given
    ha-sha-BAHT
    ஹ-ஷ-BAஃT
    עַל
    you
    al
    அல்
    כֵּ֠ן
    the
    kane
    கனெ
    ה֣וּא
    sabbath,
    hoo
    ஹோ
    נֹתֵ֥ן
    therefore
    noh-TANE
    னொஹ்-TAந்ஏ
    לָכֶ֛ם
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    בַּיּ֥וֹם
    he
    BA-yome
    BA-யொமெ
    הַשִּׁשִּׁ֖י
    giveth
    ha-shee-SHEE
    ஹ-ஷே-Sஃஏஏ
    לֶ֣חֶם
    you
    LEH-hem
    ள்ஏஃ-ஹெம்
    יוֹמָ֑יִם
    on
    yoh-MA-yeem
    யொஹ்-MA-யேம்
    שְׁב֣וּ׀
    the
    sheh-VOO
    ஷெஹ்-Vஓஓ
    אִ֣ישׁ
    sixth
    eesh
    ஈஷ்
    תַּחְתָּ֗יו
    day
    tahk-TAV
    டஹ்க்-TAV
    אַל
    the
    al
    அல்
    יֵ֥צֵא
    bread
    YAY-tsay
    YAY-ட்ஸய்
    אִ֛ישׁ
    of
    eesh
    ஈஷ்
    מִמְּקֹמ֖וֹ
    two
    mee-meh-koh-MOH
    மே-மெஹ்-கொஹ்-Mஓஃ
    בַּיּ֥וֹם
    days;
    BA-yome
    BA-யொமெ
    הַשְּׁבִיעִֽי׃
    abide
    ha-sheh-vee-EE
    ஹ-ஷெஹ்-வே-ஏஏ
  30. וַיִּשְׁבְּת֥וּ
    the
    va-yeesh-beh-TOO
    வ-யேஷ்-பெஹ்-Tஓஓ
    הָעָ֖ם
    people
    ha-AM
    ஹ-AM
    בַּיּ֥וֹם
    rested
    BA-yome
    BA-யொமெ
    הַשְּׁבִעִֽי׃
    on
    ha-sheh-vee-EE
    ஹ-ஷெஹ்-வே-ஏஏ
  31. וַיִּקְרְא֧וּ
    the
    va-yeek-reh-OO
    வ-யேக்-ரெஹ்-ஓஓ
    בֵֽית
    house
    vate
    வடெ
    יִשְׂרָאֵ֛ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אֶת
    Israel
    et
    எட்
    שְׁמ֖וֹ
    called
    sheh-MOH
    ஷெஹ்-Mஓஃ
    מָ֑ן
    mahn
    மஹ்ன்
    וְה֗וּא
    the
    veh-HOO
    வெஹ்-ஃஓஓ
    כְּזֶ֤רַע
    name
    keh-ZEH-ra
    கெஹ்-Zஏஃ-ர
    גַּד֙
    thereof
    ɡahd
    உ0261அஹ்ட்
    לָבָ֔ן
    Manna:
    la-VAHN
    ல-VAஃந்
    וְטַעְמ֖וֹ
    and
    veh-ta-MOH
    வெஹ்-ட-Mஓஃ
    כְּצַפִּיחִ֥ת
    it
    keh-tsa-pee-HEET
    கெஹ்-ட்ஸ-பே-ஃஏஏT
    בִּדְבָֽשׁ׃
    was
    beed-VAHSH
    பேட்-VAஃSஃ
  32. וַיֹּ֣אמֶר
    Moses
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    מֹשֶׁ֗ה
    said,
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    זֶ֤ה
    This
    zeh
    ழெஹ்
    הַדָּבָר֙
    is
    ha-da-VAHR
    ஹ-ட-VAஃற்
    אֲשֶׁ֣ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    צִוָּ֣ה
    thing
    tsee-WA
    ட்ஸே-WA
    יְהוָ֔ה
    which
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    מְלֹ֤א
    the
    meh-LOH
    மெஹ்-ள்ஓஃ
    הָעֹ֙מֶר֙
    Lord
    ha-OH-MER
    ஹ-ஓஃ-Mஏற்
    מִמֶּ֔נּוּ
    commandeth,
    mee-MEH-noo
    மே-Mஏஃ-னோ
    לְמִשְׁמֶ֖רֶת
    Fill
    leh-meesh-MEH-ret
    லெஹ்-மேஷ்-Mஏஃ-ரெட்
    לְדֹרֹֽתֵיכֶ֑ם
    an
    leh-doh-roh-tay-HEM
    லெஹ்-டொஹ்-ரொஹ்-டய்-ஃஏM
    לְמַ֣עַן׀
    omer
    leh-MA-an
    லெஹ்-MA-அன்
    יִרְא֣וּ
    of
    yeer-OO
    யேர்-ஓஓ
    אֶת
    it
    et
    எட்
    הַלֶּ֗חֶם
    to
    ha-LEH-hem
    ஹ-ள்ஏஃ-ஹெம்
    אֲשֶׁ֨ר
    be
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הֶֽאֱכַ֤לְתִּי
    kept
    heh-ay-HAHL-tee
    ஹெஹ்-அய்-ஃAஃள்-டே
    אֶתְכֶם֙
    for
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    בַּמִּדְבָּ֔ר
    your
    ba-meed-BAHR
    ப-மேட்-BAஃற்
    בְּהֽוֹצִיאִ֥י
    generations;
    beh-hoh-tsee-EE
    பெஹ்-ஹொஹ்-ட்ஸே-ஏஏ
    אֶתְכֶ֖ם
    that
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    מֵאֶ֥רֶץ
    they
    may-EH-rets
    மய்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מִצְרָֽיִם׃
    may
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
  33. וַיֹּ֨אמֶר
    Moses
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    מֹשֶׁ֜ה
    said
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    אֶֽל
    unto
    el
    எல்
    אַהֲרֹ֗ן
    Aaron,
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    קַ֚ח
    Take
    kahk
    கஹ்க்
    צִנְצֶ֣נֶת
    a
    tseen-TSEH-net
    ட்ஸேன்-TSஏஃ-னெட்
    אַחַ֔ת
    pot,
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    וְתֶן
    and
    veh-TEN
    வெஹ்-Tஏந்
    שָׁ֥מָּה
    put
    SHA-ma
    SஃA-ம
    מְלֹֽא
    an
    meh-LOH
    மெஹ்-ள்ஓஃ
    הָעֹ֖מֶר
    omer
    ha-OH-mer
    ஹ-ஓஃ-மெர்
    מָ֑ן
    full
    mahn
    மஹ்ன்
    וְהַנַּ֤ח
    of
    veh-ha-NAHK
    வெஹ்-ஹ-ந்AஃK
    אֹתוֹ֙
    manna
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    לִפְנֵ֣י
    therein,
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    יְהוָ֔ה
    and
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לְמִשְׁמֶ֖רֶת
    lay
    leh-meesh-MEH-ret
    லெஹ்-மேஷ்-Mஏஃ-ரெட்
    לְדֹרֹֽתֵיכֶֽם׃
    it
    leh-doh-ROH-tay-HEM
    லெஹ்-டொஹ்-ற்ஓஃ-டய்-ஃஏM
  34. כַּֽאֲשֶׁ֛ר
    the
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    צִוָּ֥ה
    Lord
    tsee-WA
    ட்ஸே-WA
    יְהוָ֖ה
    commanded
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    el
    எல்
    מֹשֶׁ֑ה
    Moses,
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    וַיַּנִּיחֵ֧הוּ
    so
    va-ya-nee-HAY-hoo
    வ-ய-னே-ஃAY-ஹோ
    אַֽהֲרֹ֛ן
    Aaron
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    לִפְנֵ֥י
    laid
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    הָֽעֵדֻ֖ת
    it
    ha-ay-DOOT
    ஹ-அய்-DஓஓT
    לְמִשְׁמָֽרֶת׃
    up
    leh-meesh-MA-ret
    லெஹ்-மேஷ்-MA-ரெட்
  35. וּבְנֵ֣י
    the
    oo-veh-NAY
    ஊ-வெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֗ל
    children
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אָֽכְל֤וּ
    of
    ah-heh-LOO
    அஹ்-ஹெஹ்-ள்ஓஓ
    אֶת
    Israel
    et
    எட்
    הַמָּן֙
    did
    ha-MAHN
    ஹ-MAஃந்
    אַרְבָּעִ֣ים
    eat
    ar-ba-EEM
    அர்-ப-ஏஏM
    שָׁנָ֔ה
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    עַד
    manna
    ad
    அட்
    בֹּאָ֖ם
    forty
    boh-AM
    பொஹ்-AM
    אֶל
    years,
    el
    எல்
    אֶ֣רֶץ
    until
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    נוֹשָׁ֑בֶת
    they
    noh-SHA-vet
    னொஹ்-SஃA-வெட்
    אֶת
    came
    et
    எட்
    הַמָּן֙
    to
    ha-MAHN
    ஹ-MAஃந்
    אָֽכְל֔וּ
    a
    ah-heh-LOO
    அஹ்-ஹெஹ்-ள்ஓஓ
    עַד
    land
    ad
    அட்
    בֹּאָ֕ם
    inhabited;
    boh-AM
    பொஹ்-AM
    אֶל
    they
    el
    எல்
    קְצֵ֖ה
    did
    keh-TSAY
    கெஹ்-TSAY
    אֶ֥רֶץ
    eat
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    כְּנָֽעַן׃
    keh-NA-an
    கெஹ்-ந்A-அன்
  36. וְהָעֹ֕מֶר
    an
    veh-ha-OH-mer
    வெஹ்-ஹ-ஓஃ-மெர்
    עֲשִׂרִ֥ית
    omer
    uh-see-REET
    உஹ்-ஸே-ற்ஏஏT
    הָֽאֵיפָ֖ה
    is
    ha-ay-FA
    ஹ-அய்-FA
    הֽוּא׃
    the
    hoo
    ஹோ