யாத்திராகமம் 2
Exodus 2:25 in Tamil
யாத்திராகமம் 2:25
தேவன் இஸ்ரவேல் புத்திரரைக் கண்ணோக்கினார்; தேவன் அவர்களை நினைத்தருளினார்.
Tamil Indian Revised Version
தேவன் இஸ்ரவேலர்களைப் பார்த்தார்; தேவன் அவர்களை நினைத்தருளினார்.
Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் அடைந்த துயரங்களைத் தேவன் கண்டார். விரைவில் அவர்களுக்கு உதவ வேண்டும் என்பதை தீர்மானித்தார்.
Thiru Viviliam
கடவுள் இஸ்ரயேல் மக்களைக் கண்ணோக்கினார். அவர்களது நிலைமைகளையும் கடவுள் அறிந்து கொண்டார்.
Roman Transliteration
Dhevan Israel puththiraraik kannnnokkinaar; Dhevan avarkalai ninaiththarulinaar.
Exodus 2:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
And God looked upon the children of Israel, and God had respect unto them.
American Standard Version (ASV)
And God saw the children of Israel, and God took knowledge `of them'.
Bible in Basic English (BBE)
And God's eyes were turned to the children of Israel and he gave them the knowledge of himself.
Darby English Bible (DBY)
and God looked upon the children of Israel, and God acknowledged [them].
Webster's Bible (WBT)
And God looked upon the children of Israel, and God had respect to them.
World English Bible (WEB)
God saw the children of Israel, and God was concerned about them.
Young's Literal Translation (YLT)
and God seeth the sons of Israel, and God knoweth.
யாத்திராகமம் Exodus 2:25
தேவன் இஸ்ரவேல் புத்திரரைக் கண்ணோக்கினார்; தேவன் அவர்களை நினைத்தருளினார்.
And God looked upon the children of Israel, and God had respect unto them.| looked upon | וַיַּ֥רְא | rāʾâ | ra-AH |
| And God | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the children | בְּנֵ֣י | bēn | bane |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| had respect unto | וַיֵּ֖דַע | yādaʿ | ya-DA |
| and God | אֱלֹהִֽים׃ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
Read Full Chapter : Exodus 2