யாத்திராகமம் 31
Exodus 31:15 in Tamil
யாத்திராகமம் 31:15
ஆறுநாளும் வேலைசெய்யலாம்; ஏழாம் நாளோ வேலை ஒழிந்திருக்கும் ஓய்வுநாள்; அது கர்த்தருக்குப் பரிசுத்தமானது; ஓய்வுநாளில் வேலைசெய்கிறவன் எவனும் கொலைசெய்யப்படவேண்டும்.
Tamil Indian Revised Version
ஆறுநாட்களும் வேலைசெய்யலாம்; ஏழாம் நாளோ வேலை செய்யாமல் ஓய்ந்திருக்கும் ஓய்வுநாள்; அது கர்த்தருக்குப் பரிசுத்தமானது; ஓய்வுநாளில் வேலைசெய்கிறவன் எவனும் கொலைசெய்யப்படவேண்டும்.
Tamil Easy Reading Version
வேலை நாட்களாக வாரத்தில் ஆறு நாட்கள் உள்ளன. ஏழாவது நாள் ஓய்வுக்குரிய விசேஷ நாளாகும். கர்த்தரை மகிமைப்படுத்தும் விசேஷ நாள் அது. ஓய்வு நாளில் வேலை செய்கிற எவனும் கொல்லப்பட வேண்டும்.
Thiru Viviliam
ஆறு நாள்கள் வேலை செய்யலாம். ஏழாம் நாளோ ஓய்வு நாளாகிய ‘சாபாத்து’. ஆண்டவருக்குப் புனிதமான நாள். ஓய்வு நாளில் வேலை செய்பவன் எவனும் கொல்லப்படவேண்டும்.
Roman Transliteration
Aaraுnaalum vaelaiseyyalaam; aelaam naalo vaelai olinthirukkum oyvunaal; athu karththarukkup Parisuththamaanathu; oyvunaalil vaelaiseykiravan evanum kolaiseyyappadavaenndum.
Exodus 31:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
Six days may work be done; but in the seventh is the sabbath of rest, holy to the LORD: whosoever doeth any work in the sabbath day, he shall surely be put to death.
American Standard Version (ASV)
Six days shall work be done, but on the seventh day is a sabbath of solemn rest, holy to Jehovah: whosoever doeth any work on the sabbath day, he shall surely be put to death.
Bible in Basic English (BBE)
Six days may work be done, but the seventh day is a Sabbath of complete rest, holy to the Lord; whoever does any work on the Sabbath day is to be put to death.
Darby English Bible (DBY)
Six days shall work be done; but on the seventh day is the sabbath of rest, holy to Jehovah: whoever doeth work on the sabbath day shall certainly be put to death.
Webster's Bible (WBT)
Six days may work be done, but in the seventh is the sabbath of rest, holy to the LORD: whoever doeth any work in the sabbath-day, he shall surely be put to death.
World English Bible (WEB)
Six days shall work be done, but on the seventh day is a Sabbath of solemn rest, holy to Yahweh. Whoever does any work on the Sabbath day shall surely be put to death.
Young's Literal Translation (YLT)
`Six days is work done, and in the seventh day `is' a sabbath of holy rest to Jehovah; any who doeth work in the sabbath-day is certainly put to death,
யாத்திராகமம் Exodus 31:15
ஆறுநாளும் வேலைசெய்யலாம்; ஏழாம் நாளோ வேலை ஒழிந்திருக்கும் ஓய்வுநாள்; அது கர்த்தருக்குப் பரிசுத்தமானது; ஓய்வுநாளில் வேலைசெய்கிறவன் எவனும் கொலைசெய்யப்படவேண்டும்.
Six days may work be done; but in the seventh is the sabbath of rest, holy to the LORD: whosoever doeth any work in the sabbath day, he shall surely be put to death.| Six | שֵׁ֣שֶׁת | šēš | shaysh |
| days | יָמִים֮ | yôm | yome |
| be done; | יֵֽעָשֶׂ֣ה | ʿāśâ | ah-SA |
| may work | מְלָאכָה֒ | mĕlāʾkâ | meh-la-HA |
| day, | וּבַיּ֣וֹם | yôm | yome |
| but in the seventh | הַשְּׁבִיעִ֗י | šĕbîʿî | sheh-vee-EE |
| the sabbath | שַׁבַּ֧ת | šabbāt | sha-BAHT |
| of rest, | שַׁבָּת֛וֹן | šabbātôn | sha-ba-TONE |
| holy | קֹ֖דֶשׁ | qōdeš | koh-DESH |
| to the Lord: | לַֽיהוָ֑ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| whosoever | כָּל | kōl | kole |
| doeth | הָֽעֹשֶׂ֧ה | ʿāśâ | ah-SA |
| work | מְלָאכָ֛ה | mĕlāʾkâ | meh-la-HA |
| בְּי֥וֹם | yôm | yome | |
| in the sabbath | הַשַּׁבָּ֖ת | šabbāt | sha-BAHT |
| he shall surely | מ֥וֹת | mût | moot |
| be put to death. | יוּמָֽת׃ | mût | moot |
Read Full Chapter : Exodus 31