யாத்திராகமம் 37
17 குத்துவிளக்கையும் பசும்பொன்னினால் அடிப்புவேலையாய் உண்டாக்கினான்; அதின் தண்டும் கிளைகளும் மொக்குகளும் பழங்களும் பூக்களும் பொன்னினால் செய்யப்பட்டிருந்தது.
18 குத்துவிளக்கின் ஒருபக்கத்தில் மூன்று கிளைகளும் அதின் மறுபக்கத்தில் மூன்று கிளைகளுமாக அதின் பக்கங்களில் ஆறு கிளைகள் செய்யப்பட்டது.
19 ஒவ்வொரு ΕிளைϠοலχ வޠΤρΠψΕύՠφாட்டைக்கு ஒப்பான மூன்று மொக்குகளும் ஒரு பழமும் ஒரு பூவும் இருந்தது; குத்துவிளக்கில் செய்யப்பட்ட ஆறு கிளைகளிலும் அப்படியே இருந்தது.
20 விளக்குத்தண்டில் வாதுமைக் கொட்டைக்கு ஒப்பான நாலு மொக்குகளும் பழங்களும் பூக்களும் இருந்தது.
21 அதில் செய்யப்பட்ட இரண்டு கிளைகளின்கீழ் ஒரு பழமும், வேறு இரண்டு கிளைகளின்கீழ் ஒரு பழமும், மற்ற இரண்டு கிளைகளின்கீழ் ஒரு பழமும் இருந்தது; விளக்குத்தண்டில் செய்யப்பட்ட ஆறு கிளைகளுக்கும் அப்படியே இருந்தது.
22 அவைகளின் பழங்களும் அவைகளின் கிளைகளும் பசும்பொன்னினால் ஒரே அடிப்பு வேலையாய்ச் செய்யப்பட்டது.
23 அதின் ஏழு அகல்களையும், அதின் கத்தரிகளையும், சாம்பல் பாத்திரங்களையும் பசும்பொன்னினால் செய்தான்.
24 அதையும் அதின் பணிமுட்டுகள் யாவையும் ஒரு தாலந்து பசும்பொன்னினால் செய்தான்.
17 And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick; his shaft, and his branch, his bowls, his knops, and his flowers, were of the same:
18 And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
19 Three bowls made after the fashion of almonds in one branch, a knop and a flower; and three bowls made like almonds in another branch, a knop and a flower: so throughout the six branches going out of the candlestick.
20 And in the candlestick were four bowls made like almonds, his knops, and his flowers:
21 And a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches going out of it.
22 Their knops and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold.
23 And he made his seven lamps, and his snuffers, and his snuffdishes, of pure gold.
24 Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof.
Tamil Indian Revised Version
பின்பு அவர் பெத்தானியாவரைக்கும் அவர்களை அழைத்துக்கொண்டுபோய், தம்முடைய கரங்களை உயர்த்தி. அவர்களை ஆசீர்வதித்தார்.
Tamil Easy Reading Version
எருசலேமில் இருந்து பெத்தானியா வரைக்கும் இயேசு சீஷர்களை அழைத்துச் சென்றார். பின்பு கைகளை உயர்த்தி அவர்களை ஆசீர்வதித்தார்.
Thiru Viviliam
பின்பு இயேசு பெத்தானியா வரை அவர்களை அழைத்துச் சென்று தம் கைகளை உயர்த்தி அவர்களுக்கு ஆசி வழங்கினார்.
Other Title
இயேசு விண்ணேற்றம் அடைதல்§(மாற் 16:19-20; திப 1:9-11)
King James Version (KJV)
And he led them out as far as to Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them.
American Standard Version (ASV)
And he led them out until `they were’ over against Bethany: and he lifted up his hands, and blessed them.
Bible in Basic English (BBE)
And he took them out till they were near Bethany, and lifting up his hands, he gave them a blessing.
Darby English Bible (DBY)
And he led them out as far as Bethany, and having lifted up his hands, he blessed them.
World English Bible (WEB)
He led them out as far as Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them.
Young’s Literal Translation (YLT)
And he led them forth without — unto Bethany, and having lifted up his hands he did bless them,
லூக்கா Luke 24:50
பின்பு அவர் பெத்தானியாவரைக்கும் அவர்களை அழைத்துக்கொண்டுபோய், தம்முடைய கைகளை உயர்த்தி, அவர்களை ஆசீர்வதித்தார்.
And he led them out as far as to Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them.
And | Ἐξήγαγεν | exēgagen | ayks-A-ga-gane |
he led | δὲ | de | thay |
them | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
out | ἔξω | exō | AYKS-oh |
as far as | ἕως | heōs | AY-ose |
to | εἰς | eis | ees |
Bethany, | Βηθανίαν | bēthanian | vay-tha-NEE-an |
and | καὶ | kai | kay |
he lifted up | ἐπάρας | eparas | ape-AH-rahs |
his | τὰς | tas | tahs |
χεῖρας | cheiras | HEE-rahs | |
hands, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
and blessed | εὐλόγησεν | eulogēsen | ave-LOH-gay-sane |
them. | αὐτούς | autous | af-TOOS |