Interlinear verses Ezekiel 43
  1. וַיּוֹלִכֵ֖נִי
    he
    va-yoh-lee-HAY-nee
    வ-யொஹ்-லே-ஃAY-னே
    אֶל
    brought
    el
    எல்
    הַשָּׁ֑עַר
    me
    ha-SHA-ar
    ஹ-SஃA-அர்
    שַׁ֕עַר
    to
    SHA-ar
    SஃA-அர்
    אֲשֶׁ֥ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    פֹּנֶ֖ה
    gate,
    poh-NEH
    பொஹ்-ந்ஏஃ
    דֶּ֥רֶךְ
    even
    DEH-rek
    Dஏஃ-ரெக்
    הַקָּדִֽים׃
    the
    ha-ka-DEEM
    ஹ-க-DஏஏM
  2. וְהִנֵּ֗ה
    behold,
    veh-hee-NAY
    வெஹ்-ஹே-ந்AY
    כְּבוֹד֙
    the
    keh-VODE
    கெஹ்-VஓDஏ
    אֱלֹהֵ֣י
    glory
    ay-loh-HAY
    அய்-லொஹ்-ஃAY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    בָּ֖א
    the
    ba
    מִדֶּ֣רֶךְ
    God
    mee-DEH-rek
    மே-Dஏஃ-ரெக்
    הַקָּדִ֑ים
    of
    ha-ka-DEEM
    ஹ-க-DஏஏM
    וְקוֹל֗וֹ
    Israel
    veh-koh-LOH
    வெஹ்-கொஹ்-ள்ஓஃ
    כְּקוֹל֙
    came
    keh-KOLE
    கெஹ்-Kஓள்ஏ
    מַ֣יִם
    from
    MA-yeem
    MA-யேம்
    רַבִּ֔ים
    the
    ra-BEEM
    ர-BஏஏM
    וְהָאָ֖רֶץ
    way
    veh-ha-AH-rets
    வெஹ்-ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    הֵאִ֥ירָה
    of
    hay-EE-ra
    ஹய்-ஏஏ-ர
    מִכְּבֹדֽוֹ׃
    the
    mee-keh-voh-DOH
    மே-கெஹ்-வொஹ்-Dஓஃ
  3. וּכְמַרְאֵ֨ה
    it
    oo-heh-mahr-A
    ஊ-ஹெஹ்-மஹ்ர்-A
    הַמַּרְאֶ֜ה
    was
    ha-mahr-EH
    ஹ-மஹ்ர்-ஏஃ
    אֲשֶׁ֣ר
    according
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    רָאִ֗יתִי
    to
    ra-EE-tee
    ர-ஏஏ-டே
    כַּמַּרְאֶ֤ה
    the
    ka-mahr-EH
    க-மஹ்ர்-ஏஃ
    אֲשֶׁר
    appearance
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    רָאִ֙יתִי֙
    of
    ra-EE-TEE
    ர-ஏஏ-Tஏஏ
    בְּבֹאִי֙
    the
    beh-voh-EE
    பெஹ்-வொஹ்-ஏஏ
    לְשַׁחֵ֣ת
    vision
    leh-sha-HATE
    லெஹ்-ஷ-ஃATஏ
    אֶת
    which
    et
    எட்
    הָעִ֔יר
    I
    ha-EER
    ஹ-ஏஏற்
    וּמַרְא֕וֹת
    saw,
    oo-mahr-OTE
    ஊ-மஹ்ர்-ஓTஏ
    כַּמַּרְאֶ֕ה
    even
    ka-mahr-EH
    க-மஹ்ர்-ஏஃ
    אֲשֶׁ֥ר
    according
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    רָאִ֖יתִי
    to
    ra-EE-tee
    ர-ஏஏ-டே
    אֶל
    the
    el
    எல்
    נְהַר
    vision
    neh-HAHR
    னெஹ்-ஃAஃற்
    כְּבָ֑ר
    that
    keh-VAHR
    கெஹ்-VAஃற்
    וָאֶפֹּ֖ל
    I
    va-eh-POLE
    வ-எஹ்-Pஓள்ஏ
    אֶל
    saw
    el
    எல்
    פָּנָֽי׃
    when
    pa-NAI
    ப-ந்Aஈ
  4. וּכְב֥וֹד
    the
    oo-heh-VODE
    ஊ-ஹெஹ்-VஓDஏ
    יְהוָ֖ה
    glory
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בָּ֣א
    of
    ba
    אֶל
    the
    el
    எல்
    הַבָּ֑יִת
    Lord
    ha-BA-yeet
    ஹ-BA-யேட்
    דֶּ֣רֶךְ
    came
    DEH-rek
    Dஏஃ-ரெக்
    שַׁ֔עַר
    into
    SHA-ar
    SஃA-அர்
    אֲשֶׁ֥ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    פָּנָ֖יו
    house
    pa-NAV
    ப-ந்AV
    דֶּ֥רֶךְ
    by
    DEH-rek
    Dஏஃ-ரெக்
    הַקָּדִֽים׃
    the
    ha-ka-DEEM
    ஹ-க-DஏஏM
  5. וַתִּשָּׂאֵ֣נִי
    the
    va-tee-sa-A-nee
    வ-டே-ஸ-A-னே
    ר֔וּחַ
    spirit
    ROO-ak
    ற்ஓஓ-அக்
    וַתְּבִאֵ֕נִי
    took
    va-teh-vee-A-nee
    வ-டெஹ்-வே-A-னே
    אֶל
    me
    el
    எல்
    הֶֽחָצֵ֖ר
    up,
    heh-ha-TSARE
    ஹெஹ்-ஹ-TSAற்ஏ
    הַפְּנִימִ֑י
    and
    ha-peh-nee-MEE
    ஹ-பெஹ்-னே-Mஏஏ
    וְהִנֵּ֛ה
    brought
    veh-hee-NAY
    வெஹ்-ஹே-ந்AY
    מָלֵ֥א
    me
    ma-LAY
    ம-ள்AY
    כְבוֹד
    into
    heh-VODE
    ஹெஹ்-VஓDஏ
    יְהוָ֖ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    הַבָּֽיִת׃
    inner
    ha-BA-yeet
    ஹ-BA-யேட்
  6. וָאֶשְׁמַ֛ע
    I
    va-esh-MA
    வ-எஷ்-MA
    מִדַּבֵּ֥ר
    heard
    mee-da-BARE
    மே-ட-BAற்ஏ
    אֵלַ֖י
    him
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    מֵהַבָּ֑יִת
    speaking
    may-ha-BA-yeet
    மய்-ஹ-BA-யேட்
    וְאִ֕ישׁ
    unto
    veh-EESH
    வெஹ்-ஏஏSஃ
    הָיָ֥ה
    me
    ha-YA
    ஹ-YA
    עֹמֵ֖ד
    out
    oh-MADE
    ஒஹ்-MADஏ
    אֶצְלִֽי׃
    of
    ets-LEE
    எட்ஸ்-ள்ஏஏ
  7. וַיֹּ֣אמֶר
    he
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    אֵלַ֗י
    said
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    בֶּן
    unto
    ben
    பென்
    אָדָם֙
    me,
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    אֶת
    Son
    et
    எட்
    מְק֣וֹם
    of
    meh-KOME
    மெஹ்-KஓMஏ
    כִּסְאִ֗י
    man,
    kees-EE
    கேஸ்-ஏஏ
    וְאֶת
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מְקוֹם֙
    the
    meh-KOME
    மெஹ்-KஓMஏ
    כַּפּ֣וֹת
    place
    KA-pote
    KA-பொடெ
    רַגְלַ֔י
    of
    rahɡ-LAI
    ரஹ்உ0261-ள்Aஈ
    אֲשֶׁ֧ר
    my
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אֶשְׁכָּן
    throne,
    esh-KAHN
    எஷ்-KAஃந்
    שָׁ֛ם
    and
    shahm
    ஷஹ்ம்
    בְּת֥וֹךְ
    the
    beh-TOKE
    பெஹ்-TஓKஏ
    בְּנֵֽי
    place
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    לְעוֹלָ֑ם
    the
    leh-oh-LAHM
    லெஹ்-ஒஹ்-ள்AஃM
    וְלֹ֣א
    soles
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יְטַמְּא֣וּ
    of
    yeh-ta-meh-OO
    யெஹ்-ட-மெஹ்-ஓஓ
    ע֣וֹד
    my
    ode
    ஒடெ
    בֵּֽית
    feet,
    bate
    படெ
    יִ֠שְׂרָאֵל
    where
    YEES-ra-ale
    YஏஏS-ர-அலெ
    שֵׁ֣ם
    shame
    ஷமெ
    קָדְשִׁ֞י
    I
    kode-SHEE
    கொடெ-Sஃஏஏ
    הֵ֤מָּה
    will
    HAY-ma
    ஃAY-ம
    וּמַלְכֵיהֶם֙
    dwell
    oo-mahl-hay-HEM
    ஊ-மஹ்ல்-ஹய்-ஃஏM
    בִּזְנוּתָ֔ם
    in
    beez-noo-TAHM
    பேழ்-னோ-TAஃM
    וּבְפִגְרֵ֥י
    the
    oo-veh-feeɡ-RAY
    ஊ-வெஹ்-fஈஉ0261-ற்AY
    מַלְכֵיהֶ֖ם
    midst
    mahl-hay-HEM
    மஹ்ல்-ஹய்-ஃஏM
    בָּמוֹתָֽם׃
    of
    ba-moh-TAHM
    ப-மொஹ்-TAஃM
  8. בְּתִתָּ֨ם
    their
    beh-tee-TAHM
    பெஹ்-டே-TAஃM
    סִפָּ֜ם
    setting
    see-PAHM
    ஸே-PAஃM
    אֶת
    of
    et
    எட்
    סִפִּ֗י
    their
    see-PEE
    ஸே-Pஏஏ
    וּמְזֽוּזָתָם֙
    threshold
    oo-meh-zoo-za-TAHM
    ஊ-மெஹ்-ழோ-ழ-TAஃM
    אֵ֣צֶל
    by
    A-tsel
    A-ட்ஸெல்
    מְזוּזָתִ֔י
    my
    meh-zoo-za-TEE
    மெஹ்-ழோ-ழ-Tஏஏ
    וְהַקִּ֖יר
    thresholds,
    veh-ha-KEER
    வெஹ்-ஹ-Kஏஏற்
    בֵּינִ֣י
    and
    bay-NEE
    பய்-ந்ஏஏ
    וּבֵֽינֵיהֶ֑ם
    their
    oo-vay-nay-HEM
    ஊ-வய்-னய்-ஃஏM
    וְטִמְּא֣וּ׀
    post
    veh-tee-meh-OO
    வெஹ்-டே-மெஹ்-ஓஓ
    אֶת
    by
    et
    எட்
    שֵׁ֣ם
    my
    shame
    ஷமெ
    קָדְשִׁ֗י
    posts,
    kode-SHEE
    கொடெ-Sஃஏஏ
    בְּתֽוֹעֲבוֹתָם֙
    and
    beh-toh-uh-voh-TAHM
    பெஹ்-டொஹ்-உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    אֲשֶׁ֣ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עָשׂ֔וּ
    wall
    ah-SOO
    அஹ்-Sஓஓ
    וָאֲכַ֥ל
    between
    va-uh-HAHL
    வ-உஹ்-ஃAஃள்
    אֹתָ֖ם
    me
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    בְּאַפִּֽי׃
    and
    beh-ah-PEE
    பெஹ்-அஹ்-Pஏஏ
  9. עַתָּ֞ה
    let
    ah-TA
    அஹ்-TA
    יְרַחֲק֧וּ
    them
    yeh-ra-huh-KOO
    யெஹ்-ர-ஹ்உஹ்-Kஓஓ
    אֶת
    put
    et
    எட்
    זְנוּתָ֛ם
    away
    zeh-noo-TAHM
    ழெஹ்-னோ-TAஃM
    וּפִגְרֵ֥י
    oo-feeɡ-RAY
    ஊ-fஈஉ0261-ற்AY
    מַלְכֵיהֶ֖ם
    their
    mahl-hay-HEM
    மஹ்ல்-ஹய்-ஃஏM
    מִמֶּ֑נִּי
    whoredom,
    mee-MEH-nee
    மே-Mஏஃ-னே
    וְשָׁכַנְתִּ֥י
    and
    veh-sha-hahn-TEE
    வெஹ்-ஷ-ஹஹ்ன்-Tஏஏ
    בְתוֹכָ֖ם
    the
    veh-toh-HAHM
    வெஹ்-டொஹ்-ஃAஃM
    לְעוֹלָֽם׃
    carcases
    leh-oh-LAHM
    லெஹ்-ஒஹ்-ள்AஃM
  10. אַתָּ֣ה
    son
    ah-TA
    அஹ்-TA
    בֶן
    of
    ven
    வென்
    אָדָ֗ם
    man,
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    הַגֵּ֤ד
    shew
    ha-ɡADE
    ஹ-உ0261ADஏ
    אֶת
    et
    எட்
    בֵּֽית
    the
    bate
    படெ
    יִשְׂרָאֵל֙
    house
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אֶת
    et
    எட்
    הַבַּ֔יִת
    to
    ha-BA-yeet
    ஹ-BA-யேட்
    וְיִכָּלְמ֖וּ
    the
    veh-yee-kole-MOO
    வெஹ்-யே-கொலெ-Mஓஓ
    מֵעֲוֹנֽוֹתֵיהֶ֑ם
    house
    may-uh-oh-noh-tay-HEM
    மய்-உஹ்-ஒஹ்-னொஹ்-டய்-ஃஏM
    וּמָדְד֖וּ
    of
    oo-mode-DOO
    ஊ-மொடெ-Dஓஓ
    אֶת
    Israel,
    et
    எட்
    תָּכְנִֽית׃
    that
    toke-NEET
    டொகெ-ந்ஏஏT
  11. וְאִֽם
    if
    veh-EEM
    வெஹ்-ஏஏM
    נִכְלְמ֞וּ
    they
    neek-leh-MOO
    னேக்-லெஹ்-Mஓஓ
    מִכֹּ֣ל
    be
    mee-KOLE
    மே-Kஓள்ஏ
    אֲשֶׁר
    ashamed
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עָשׂ֗וּ
    of
    ah-SOO
    அஹ்-Sஓஓ
    צוּרַ֣ת
    all
    tsoo-RAHT
    ட்ஸோ-ற்AஃT
    הַבַּ֡יִת
    that
    ha-BA-yeet
    ஹ-BA-யேட்
    וּתְכוּנָת֡וֹ
    they
    oo-teh-hoo-na-TOH
    ஊ-டெஹ்-ஹோ-ன-Tஓஃ
    וּמוֹצָאָ֡יו
    have
    oo-moh-tsa-AV
    ஊ-மொஹ்-ட்ஸ-AV
    וּמוֹבָאָ֣יו
    done,
    oo-moh-va-AV
    ஊ-மொஹ்-வ-AV
    וְֽכָל
    shew
    VEH-hole
    Vஏஃ-ஹொலெ
    צֽוּרֹתָ֡ו
    them
    tsoo-roh-TAHV
    ட்ஸோ-ரொஹ்-TAஃV
    וְאֵ֣ת
    the
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    כָּל
    form
    kahl
    கஹ்ல்
    חֻקֹּתָיו֩
    of
    hoo-koh-tav
    ஹோ-கொஹ்-டவ்
    וְכָל
    the
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    צ֨וּרֹתָ֤ו
    house,
    TSOO-roh-TAHV
    TSஓஓ-ரொஹ்-TAஃV
    וְכָל
    and
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    תּֽוֹרֹתָו֙
    the
    toh-roh-TAHV
    டொஹ்-ரொஹ்-TAஃV
    הוֹדַ֣ע
    fashion
    hoh-DA
    ஹொஹ்-DA
    אוֹתָ֔ם
    thereof,
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    וּכְתֹ֖ב
    and
    oo-heh-TOVE
    ஊ-ஹெஹ்-TஓVஏ
    לְעֵֽינֵיהֶ֑ם
    the
    leh-ay-nay-HEM
    லெஹ்-அய்-னய்-ஃஏM
    וְיִשְׁמְר֞וּ
    goings
    veh-yeesh-meh-ROO
    வெஹ்-யேஷ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    אֶת
    out
    et
    எட்
    כָּל
    thereof,
    kahl
    கஹ்ல்
    צוּרָת֛וֹ
    and
    tsoo-ra-TOH
    ட்ஸோ-ர-Tஓஃ
    וְאֶת
    the
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    כָּל
    comings
    kahl
    கஹ்ல்
    חֻקֹּתָ֖יו
    in
    hoo-koh-TAV
    ஹோ-கொஹ்-TAV
    וְעָשׂ֥וּ
    thereof,
    veh-ah-SOO
    வெஹ்-அஹ்-Sஓஓ
    אוֹתָֽם׃
    and
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
  12. זֹ֖את
    is
    zote
    ழொடெ
    תּוֹרַ֣ת
    the
    toh-RAHT
    டொஹ்-ற்AஃT
    הַבָּ֑יִת
    law
    ha-BA-yeet
    ஹ-BA-யேட்
    עַל
    of
    al
    அல்
    רֹ֣אשׁ
    the
    rohsh
    ரொஹ்ஷ்
    הָ֠הָר
    house;
    HA-hore
    ஃA-ஹொரெ
    כָּל
    Upon
    kahl
    கஹ்ல்
    גְּבֻל֞וֹ
    the
    ɡeh-voo-LOH
    உ0261எஹ்-வோ-ள்ஓஃ
    סָבִ֤יב׀
    top
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    סָבִיב֙
    of
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    קֹ֣דֶשׁ
    the
    KOH-desh
    Kஓஃ-டெஷ்
    קָדָשִׁ֔ים
    mountain
    ka-da-SHEEM
    க-ட-SஃஏஏM
    הִנֵּה
    the
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    זֹ֖את
    whole
    zote
    ழொடெ
    תּוֹרַ֥ת
    limit
    toh-RAHT
    டொஹ்-ற்AஃT
    הַבָּֽיִת׃
    thereof
    ha-BA-yeet
    ஹ-BA-யேட்
  13. וְאֵ֨לֶּה
    these
    veh-A-leh
    வெஹ்-A-லெஹ்
    מִדּ֤וֹת
    are
    MEE-dote
    Mஏஏ-டொடெ
    הַמִּזְבֵּ֙חַ֙
    the
    ha-meez-BAY-HA
    ஹ-மேழ்-BAY-ஃA
    בָּֽאַמּ֔וֹת
    measures
    ba-AH-mote
    ப-Aஃ-மொடெ
    אַמָּ֥ה
    of
    ah-MA
    அஹ்-MA
    אַמָּ֖ה
    the
    ah-MA
    அஹ்-MA
    וָטֹ֑פַח
    altar
    va-TOH-fahk
    வ-Tஓஃ-fஅஹ்க்
    וְחֵ֨יק
    after
    veh-HAKE
    வெஹ்-ஃAKஏ
    הָאַמָּ֜ה
    the
    ha-ah-MA
    ஹ-அஹ்-MA
    וְאַמָּה
    cubits:
    veh-ah-MA
    வெஹ்-அஹ்-MA
    רֹ֗חַב
    The
    ROH-hahv
    ற்ஓஃ-ஹஹ்வ்
    וּגְבוּלָ֨הּ
    cubit
    oo-ɡeh-voo-LA
    ஊ-உ0261எஹ்-வோ-ள்A
    אֶל
    is
    el
    எல்
    שְׂפָתָ֤הּ
    a
    seh-fa-TA
    ஸெஹ்-fஅ-TA
    סָבִיב֙
    cubit
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    זֶ֣רֶת
    and
    ZEH-ret
    Zஏஃ-ரெட்
    הָאֶחָ֔ד
    an
    ha-eh-HAHD
    ஹ-எஹ்-ஃAஃD
    וְזֶ֖ה
    hand
    veh-ZEH
    வெஹ்-Zஏஃ
    גַּ֥ב
    breadth;
    ɡahv
    உ0261அஹ்வ்
    הַמִּזְבֵּֽחַ׃
    even
    ha-meez-BAY-ak
    ஹ-மேழ்-BAY-அக்
  14. וּמֵחֵ֨יק
    from
    oo-may-HAKE
    ஊ-மய்-ஃAKஏ
    הָאָ֜רֶץ
    the
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    עַד
    bottom
    ad
    அட்
    הָעֲזָרָ֤ה
    upon
    ha-uh-za-RA
    ஹ-உஹ்-ழ-ற்A
    הַתַּחְתּוֹנָה֙
    the
    ha-tahk-toh-NA
    ஹ-டஹ்க்-டொஹ்-ந்A
    שְׁתַּ֣יִם
    ground
    sheh-TA-yeem
    ஷெஹ்-TA-யேம்
    אַמּ֔וֹת
    even
    AH-mote
    Aஃ-மொடெ
    וְרֹ֖חַב
    to
    veh-ROH-hahv
    வெஹ்-ற்ஓஃ-ஹஹ்வ்
    אַמָּ֣ה
    the
    ah-MA
    அஹ்-MA
    אֶחָ֑ת
    lower
    eh-HAHT
    எஹ்-ஃAஃT
    וּמֵהֳעֲזָרָ֨ה
    settle
    oo-may-hoh-uh-za-RA
    ஊ-மய்-ஹொஹ்-உஹ்-ழ-ற்A
    הַקְּטַנָּ֜ה
    shall
    ha-keh-ta-NA
    ஹ-கெஹ்-ட-ந்A
    עַד
    be
    ad
    அட்
    הָעֲזָרָ֤ה
    two
    ha-uh-za-RA
    ஹ-உஹ்-ழ-ற்A
    הַגְּדוֹלָה֙
    cubits,
    ha-ɡeh-doh-LA
    ஹ-உ0261எஹ்-டொஹ்-ள்A
    אַרְבַּ֣ע
    and
    ar-BA
    அர்-BA
    אַמּ֔וֹת
    the
    AH-mote
    Aஃ-மொடெ
    וְרֹ֖חַב
    breadth
    veh-ROH-hahv
    வெஹ்-ற்ஓஃ-ஹஹ்வ்
    הָאַמָּֽה׃
    one
    ha-ah-MA
    ஹ-அஹ்-MA
  15. וְהַֽהַרְאֵ֖ל
    the
    veh-ha-hahr-ALE
    வெஹ்-ஹ-ஹஹ்ர்-Aள்ஏ
    אַרְבַּ֣ע
    altar
    ar-BA
    அர்-BA
    אַמּ֑וֹת
    shall
    AH-mote
    Aஃ-மொடெ
    וּמֵהָאֲרִאֵ֣יל
    be
    oo-may-ha-uh-ree-ALE
    ஊ-மய்-ஹ-உஹ்-ரே-Aள்ஏ
    וּלְמַ֔עְלָה
    four
    oo-leh-MA-la
    ஊ-லெஹ்-MA-ல
    הַקְּרָנ֖וֹת
    cubits;
    ha-keh-ra-NOTE
    ஹ-கெஹ்-ர-ந்ஓTஏ
    אַרְבַּֽע׃
    and
    ar-BA
    அர்-BA
  16. וְהָאֲרִאֵ֗יל
    the
    veh-ha-uh-ree-ALE
    வெஹ்-ஹ-உஹ்-ரே-Aள்ஏ
    שְׁתֵּ֤ים
    altar
    sheh-TAME
    ஷெஹ்-TAMஏ
    עֶשְׂרֵה֙
    shall
    es-RAY
    எஸ்-ற்AY
    אֹ֔רֶךְ
    be
    OH-rek
    ஓஃ-ரெக்
    בִּשְׁתֵּ֥ים
    twelve
    beesh-TAME
    பேஷ்-TAMஏ
    עֶשְׂרֵ֖ה
    es-RAY
    எஸ்-ற்AY
    רֹ֑חַב
    cubits
    ROH-hahv
    ற்ஓஃ-ஹஹ்வ்
    רָב֕וּעַ
    long,
    ra-VOO-ah
    ர-Vஓஓ-அஹ்
    אֶ֖ל
    twelve
    el
    எல்
    אַרְבַּ֥עַת
    ar-BA-at
    அர்-BA-அட்
    רְבָעָֽיו׃
    broad,
    reh-va-AIV
    ரெஹ்-வ-AஈV
  17. וְהָעֲזָרָ֞ה
    the
    veh-ha-uh-za-RA
    வெஹ்-ஹ-உஹ்-ழ-ற்A
    אַרְבַּ֧ע
    settle
    ar-BA
    அர்-BA
    עֶשְׂרֵ֣ה
    shall
    es-RAY
    எஸ்-ற்AY
    אֹ֗רֶךְ
    be
    OH-rek
    ஓஃ-ரெக்
    בְּאַרְבַּ֤ע
    fourteen
    beh-ar-BA
    பெஹ்-அர்-BA
    עֶשְׂרֵה֙
    es-RAY
    எஸ்-ற்AY
    רֹ֔חַב
    cubits
    ROH-hahv
    ற்ஓஃ-ஹஹ்வ்
    אֶ֖ל
    long
    el
    எல்
    אַרְבַּ֣עַת
    and
    ar-BA-at
    அர்-BA-அட்
    רְבָעֶ֑יהָ
    fourteen
    reh-va-A-ha
    ரெஹ்-வ-A-ஹ
    וְהַגְּבוּל
    veh-ha-ɡeh-VOOL
    வெஹ்-ஹ-உ0261எஹ்-Vஓஓள்
    סָבִ֨יב
    broad
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    אוֹתָ֜הּ
    in
    oh-TA
    ஒஹ்-TA
    חֲצִ֣י
    the
    huh-TSEE
    ஹ்உஹ்-TSஏஏ
    הָאַמָּ֗ה
    four
    ha-ah-MA
    ஹ-அஹ்-MA
    וְהַֽחֵיק
    squares
    veh-HA-hake
    வெஹ்-ஃA-ஹகெ
    לָ֤הּ
    thereof;
    la
    אַמָּה֙
    and
    ah-MA
    அஹ்-MA
    סָבִ֔יב
    the
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    וּמַעֲלֹתֵ֖הוּ
    border
    oo-ma-uh-loh-TAY-hoo
    ஊ-ம-உஹ்-லொஹ்-TAY-ஹோ
    פְּנ֥וֹת
    about
    peh-NOTE
    பெஹ்-ந்ஓTஏ
    קָדִֽים׃
    it
    ka-DEEM
    க-DஏஏM
  18. וַיֹּ֣אמֶר
    he
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    אֵלַ֗י
    said
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    בֶּן
    unto
    ben
    பென்
    אָדָם֙
    me,
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    כֹּ֤ה
    Son
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֙
    of
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֣י
    man,
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֔ה
    thus
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    אֵ֚לֶּה
    saith
    A-leh
    A-லெஹ்
    חֻקּ֣וֹת
    the
    HOO-kote
    ஃஓஓ-கொடெ
    הַמִּזְבֵּ֔חַ
    Lord
    ha-meez-BAY-ak
    ஹ-மேழ்-BAY-அக்
    בְּי֖וֹם
    God;
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    הֵעָֽשׂוֹת֑וֹ
    These
    hay-ah-soh-TOH
    ஹய்-அஹ்-ஸொஹ்-Tஓஃ
    לְהַעֲל֤וֹת
    are
    leh-ha-uh-LOTE
    லெஹ்-ஹ-உஹ்-ள்ஓTஏ
    עָלָיו֙
    the
    ah-lav
    அஹ்-லவ்
    עוֹלָ֔ה
    ordinances
    oh-LA
    ஒஹ்-ள்A
    וְלִזְרֹ֥ק
    of
    veh-leez-ROKE
    வெஹ்-லேழ்-ற்ஓKஏ
    עָלָ֖יו
    the
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    דָּֽם׃
    altar
    dahm
    டஹ்ம்
  19. וְנָתַתָּ֣ה
    thou
    veh-na-ta-TA
    வெஹ்-ன-ட-TA
    אֶל
    shalt
    el
    எல்
    הַכֹּהֲנִ֣ים
    give
    ha-koh-huh-NEEM
    ஹ-கொஹ்-ஹ்உஹ்-ந்ஏஏM
    הַלְוִיִּ֡ם
    to
    hahl-vee-YEEM
    ஹஹ்ல்-வே-YஏஏM
    אֲשֶׁ֣ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הֵם֩
    priests
    hame
    ஹமெ
    מִזֶּ֨רַע
    the
    mee-ZEH-ra
    மே-Zஏஃ-ர
    צָד֜וֹק
    Levites
    tsa-DOKE
    ட்ஸ-DஓKஏ
    הַקְּרֹבִ֣ים
    that
    ha-keh-roh-VEEM
    ஹ-கெஹ்-ரொஹ்-VஏஏM
    אֵלַ֗י
    be
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    נְאֻ֛ם
    of
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    אֲדֹנָ֥י
    the
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֖ה
    seed
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    לְשָֽׁרְתֵ֑נִי
    of
    leh-sha-reh-TAY-nee
    லெஹ்-ஷ-ரெஹ்-TAY-னே
    פַּ֥ר
    Zadok,
    pahr
    பஹ்ர்
    בֶּן
    which
    ben
    பென்
    בָּקָ֖ר
    approach
    ba-KAHR
    ப-KAஃற்
    לְחַטָּֽאת׃
    unto
    leh-ha-TAHT
    லெஹ்-ஹ-TAஃT
  20. וְלָקַחְתָּ֣
    thou
    veh-la-kahk-TA
    வெஹ்-ல-கஹ்க்-TA
    מִדָּמ֗וֹ
    shalt
    mee-da-MOH
    மே-ட-Mஓஃ
    וְנָ֨תַתָּ֜ה
    take
    veh-NA-ta-TA
    வெஹ்-ந்A-ட-TA
    עַל
    of
    al
    அல்
    אַרְבַּ֤ע
    the
    ar-BA
    அர்-BA
    קַרְנֹתָיו֙
    blood
    kahr-noh-tav
    கஹ்ர்-னொஹ்-டவ்
    וְאֶל
    thereof,
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    אַרְבַּע֙
    and
    ar-BA
    அர்-BA
    פִּנּ֣וֹת
    put
    PEE-note
    Pஏஏ-னொடெ
    הָעֲזָרָ֔ה
    it
    ha-uh-za-RA
    ஹ-உஹ்-ழ-ற்A
    וְאֶֽל
    on
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    הַגְּב֖וּל
    the
    ha-ɡeh-VOOL
    ஹ-உ0261எஹ்-Vஓஓள்
    סָבִ֑יב
    four
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    וְחִטֵּאתָ֥
    horns
    veh-hee-tay-TA
    வெஹ்-ஹே-டய்-TA
    אוֹת֖וֹ
    of
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    וְכִפַּרְתָּֽהוּ׃
    it,
    veh-hee-pahr-ta-HOO
    வெஹ்-ஹே-பஹ்ர்-ட-ஃஓஓ
  21. וְלָ֣קַחְתָּ֔
    shalt
    veh-LA-kahk-TA
    வெஹ்-ள்A-கஹ்க்-TA
    אֵ֖ת
    take
    ate
    அடெ
    הַפָּ֣ר
    ha-PAHR
    ஹ-PAஃற்
    הַֽחַטָּ֑את
    the
    ha-ha-TAHT
    ஹ-ஹ-TAஃT
    וּשְׂרָפוֹ֙
    bullock
    oo-seh-ra-FOH
    ஊ-ஸெஹ்-ர-Fஓஃ
    בְּמִפְקַ֣ד
    also
    beh-meef-KAHD
    பெஹ்-மேf-KAஃD
    הַבַּ֔יִת
    of
    ha-BA-yeet
    ஹ-BA-யேட்
    מִח֖וּץ
    the
    mee-HOOTS
    மே-ஃஓஓTS
    לַמִּקְדָּֽשׁ׃
    sin
    la-meek-DAHSH
    ல-மேக்-DAஃSஃ
  22. וּבַיּוֹם֙
    on
    oo-va-YOME
    ஊ-வ-YஓMஏ
    הַשֵּׁנִ֔י
    the
    ha-shay-NEE
    ஹ-ஷய்-ந்ஏஏ
    תַּקְרִ֛יב
    second
    tahk-REEV
    டஹ்க்-ற்ஏஏV
    שְׂעִיר
    day
    seh-EER
    ஸெஹ்-ஏஏற்
    עִזִּ֥ים
    thou
    ee-ZEEM
    ஈ-ZஏஏM
    תָּמִ֖ים
    shalt
    ta-MEEM
    ட-MஏஏM
    לְחַטָּ֑את
    offer
    leh-ha-TAHT
    லெஹ்-ஹ-TAஃT
    וְחִטְּאוּ֙
    a
    veh-hee-teh-OO
    வெஹ்-ஹே-டெஹ்-ஓஓ
    אֶת
    kid
    et
    எட்
    הַמִּזְבֵּ֔חַ
    of
    ha-meez-BAY-ak
    ஹ-மேழ்-BAY-அக்
    כַּאֲשֶׁ֥ר
    the
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    חִטְּא֖וּ
    goats
    hee-teh-OO
    ஹே-டெஹ்-ஓஓ
    בַּפָּֽר׃
    without
    ba-PAHR
    ப-PAஃற்
  23. בְּכַלּוֹתְךָ֖
    thou
    beh-ha-loh-teh-HA
    பெஹ்-ஹ-லொஹ்-டெஹ்-ஃA
    מֵֽחַטֵּ֑א
    hast
    may-ha-TAY
    மய்-ஹ-TAY
    תַּקְרִיב֙
    made
    tahk-REEV
    டஹ்க்-ற்ஏஏV
    פַּ֣ר
    an
    pahr
    பஹ்ர்
    בֶּן
    end
    ben
    பென்
    בָּקָ֣ר
    of
    ba-KAHR
    ப-KAஃற்
    תָּמִ֔ים
    cleansing
    ta-MEEM
    ட-MஏஏM
    וְאַ֥יִל
    it,
    veh-AH-yeel
    வெஹ்-Aஃ-யேல்
    מִן
    thou
    meen
    மேன்
    הַצֹּ֖אן
    shalt
    ha-TSONE
    ஹ-TSஓந்ஏ
    תָּמִֽים׃
    offer
    ta-MEEM
    ட-MஏஏM
  24. וְהִקְרַבְתָּ֖ם
    thou
    veh-heek-rahv-TAHM
    வெஹ்-ஹேக்-ரஹ்வ்-TAஃM
    לִפְנֵ֣י
    shalt
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    יְהוָ֑ה
    offer
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְהִשְׁלִ֨יכוּ
    them
    veh-heesh-LEE-hoo
    வெஹ்-ஹேஷ்-ள்ஏஏ-ஹோ
    הַכֹּהֲנִ֤ים
    before
    ha-koh-huh-NEEM
    ஹ-கொஹ்-ஹ்உஹ்-ந்ஏஏM
    עֲלֵיהֶם֙
    the
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    מֶ֔לַח
    Lord,
    MEH-lahk
    Mஏஃ-லஹ்க்
    וְהֶעֱל֥וּ
    and
    veh-heh-ay-LOO
    வெஹ்-ஹெஹ்-அய்-ள்ஓஓ
    אוֹתָ֛ם
    the
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    עֹלָ֖ה
    priests
    oh-LA
    ஒஹ்-ள்A
    לַֽיהוָֽה׃
    shall
    LAI-VA
    ள்Aஈ-VA
  25. שִׁבְעַ֣ת
    days
    sheev-AT
    ஷேவ்-AT
    יָמִ֔ים
    shalt
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    תַּעֲשֶׂ֥ה
    thou
    ta-uh-SEH
    ட-உஹ்-Sஏஃ
    שְׂעִיר
    prepare
    seh-EER
    ஸெஹ்-ஏஏற்
    חַטָּ֖את
    every
    ha-TAHT
    ஹ-TAஃT
    לַיּ֑וֹם
    day
    LA-yome
    ள்A-யொமெ
    וּפַ֧ר
    a
    oo-FAHR
    ஊ-FAஃற்
    בֶּן
    goat
    ben
    பென்
    בָּקָ֛ר
    for
    ba-KAHR
    ப-KAஃற்
    וְאַ֥יִל
    a
    veh-AH-yeel
    வெஹ்-Aஃ-யேல்
    מִן
    sin
    meen
    மேன்
    הַצֹּ֖אן
    offering:
    ha-TSONE
    ஹ-TSஓந்ஏ
    תְּמִימִ֥ים
    they
    teh-mee-MEEM
    டெஹ்-மே-MஏஏM
    יַעֲשֽׂוּ׃
    shall
    ya-uh-SOO
    ய-உஹ்-Sஓஓ
  26. שִׁבְעַ֣ת
    days
    sheev-AT
    ஷேவ்-AT
    יָמִ֗ים
    shall
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    יְכַפְּרוּ֙
    they
    yeh-ha-peh-ROO
    யெஹ்-ஹ-பெஹ்-ற்ஓஓ
    אֶת
    purge
    et
    எட்
    הַמִּזְבֵּ֔חַ
    ha-meez-BAY-ak
    ஹ-மேழ்-BAY-அக்
    וְטִֽהֲר֖וּ
    the
    veh-tee-huh-ROO
    வெஹ்-டே-ஹ்உஹ்-ற்ஓஓ
    אֹת֑וֹ
    altar
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    וּמִלְא֖וּ
    and
    oo-meel-OO
    ஊ-மேல்-ஓஓ
    יָדָֽו׃
    purify
    ya-DAHV
    ய-DAஃV
  27. וִֽיכַלּ֖וּ
    when
    vee-HA-loo
    வே-ஃA-லோ
    אֶת
    et
    எட்
    הַיָּמִ֑ים
    these
    ha-ya-MEEM
    ஹ-ய-MஏஏM
    וְהָיָה֩
    days
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    בַיּ֨וֹם
    are
    VA-yome
    VA-யொமெ
    הַשְּׁמִינִ֜י
    expired,
    ha-sheh-mee-NEE
    ஹ-ஷெஹ்-மே-ந்ஏஏ
    וָהָ֗לְאָה
    it
    va-HA-leh-ah
    வ-ஃA-லெஹ்-அஹ்
    יַעֲשׂ֨וּ
    shall
    ya-uh-SOO
    ய-உஹ்-Sஓஓ
    הַכֹּהֲנִ֤ים
    be,
    ha-koh-huh-NEEM
    ஹ-கொஹ்-ஹ்உஹ்-ந்ஏஏM
    עַל
    that
    al
    அல்
    הַמִּזְבֵּ֙חַ֙
    upon
    ha-meez-BAY-HA
    ஹ-மேழ்-BAY-ஃA
    אֶת
    the
    et
    எட்
    עוֹלֽוֹתֵיכֶם֙
    eighth
    oh-loh-tay-HEM
    ஒஹ்-லொஹ்-டய்-ஃஏM
    וְאֶת
    day,
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    שַׁלְמֵיכֶ֔ם
    and
    shahl-may-HEM
    ஷஹ்ல்-மய்-ஃஏM
    וְרָצִ֣אתִי
    so
    veh-ra-TSEE-tee
    வெஹ்-ர-TSஏஏ-டே
    אֶתְכֶ֔ם
    forward,
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    נְאֻ֖ם
    the
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    אֲדֹנָ֥י
    priests
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִֹֽה׃
    shall
    yeh-hoh-EE
    யெஹ்-ஹொஹ்-ஏஏ