Genesis 19:2
ஆண்டவன்மார்களே, அடியேனுடைய வீட்டுமுகமாய் நீங்கள் திரும்பி, உங்கள் கால்களைக் கழுவி, இராத்தங்கி, காலையில் எழுந்து பிரயாணப்பட்டுப் போகலாம் என்றான். அதற்கு அவர்கள்: அப்படியல்ல, வீதியிலே இராத்தங்குவோம் என்றார்கள்.
כִּ֥י
Genesis 19:34
மறுநாளிலே மூத்தவள் இளையவளைப் பார்த்து: நேற்று ராத்திரி நான் தகப்பனோடே சயனித்தேன்; இன்று ராத்திரியும் மதுவைக்குடிக்கக் கொடுப்போம், நம்முடைய தகப்பனால் சந்ததி உண்டாகும்படி நீ போய் அவரோடே சயனி என்றாள்.
עִמּ֔וֹ
Genesis 19:35
அப்படியே அன்று ராத்திரியிலும் தங்கள் தகப்பனுக்கு மதுவைக்குடிக்கக் கொடுத்தார்கள். அப்பொழுது இளையவள் எழுந்து போய், அவனோடே சயனித்தாள்; அவள் சயனித்ததையும் எழுந்திருந்ததையும் அவன் உணராதிருந்தான்.
עִמּ֔וֹ
| went up | וַיַּעַל֩ | wayyaʿal | va-ya-AL |
| And Lot | ל֨וֹט | lôṭ | lote |
| Zoar, of out | מִצּ֜וֹעַר | miṣṣôʿar | MEE-tsoh-ar |
| and dwelt | וַיֵּ֣שֶׁב | wayyēšeb | va-YAY-shev |
| mountain, the in | בָּהָ֗ר | bāhār | ba-HAHR |
| and his two | וּשְׁתֵּ֤י | ûšĕttê | oo-sheh-TAY |
| daughters | בְנֹתָיו֙ | bĕnōtāyw | veh-noh-tav |
| with | עִמּ֔וֹ | ʿimmô | EE-moh |
| for him; | כִּ֥י | kî | kee |
| he feared | יָרֵ֖א | yārēʾ | ya-RAY |
| to dwell | לָשֶׁ֣בֶת | lāšebet | la-SHEH-vet |
| in Zoar: | בְּצ֑וֹעַר | bĕṣôʿar | beh-TSOH-ar |
| dwelt he and | וַיֵּ֙שֶׁב֙ | wayyēšeb | va-YAY-SHEV |
| in a cave, | בַּמְּעָרָ֔ה | bammĕʿārâ | ba-meh-ah-RA |
| he | ה֖וּא | hûʾ | hoo |
| and his two | וּשְׁתֵּ֥י | ûšĕttê | oo-sheh-TAY |
| daughters. | בְנֹתָֽיו׃ | bĕnōtāyw | veh-noh-TAIV |