роЖродро┐ропро╛роХроороорпН 26

fullscreen12 роИроЪро╛роХрпНроХрпБ роЕроирпНродродрпН родрпЗроЪродрпНродро┐ро▓рпН ро╡ро┐родрпИ ро╡ро┐родрпИродрпНродро╛ройрпН; роХро░рпНродрпНродро░рпН роЕро╡ройрпИ роЖроЪрпАро░рпНро╡родро┐родрпНродродро┐ройро╛ро▓рпН роЕроирпНрод ро╡ро░рпБро╖родрпНродро┐ро▓рпН роирпВро▒рпБроороЯроЩрпНроХрпБ рокро▓ройрпН роЕроЯрпИроирпНродро╛ройрпН;

fullscreen13 роЕро╡ройрпН роРроЪрпБро╡ро░ро┐ропро╡ро╛ройро╛роХро┐, ро╡ро░ро╡ро░ ро╡ро┐ро░рпБродрпНродро┐ропроЯрпИроирпНродрпБ, роороХро╛ рокрпЖро░ро┐ропро╡ройро╛ройро╛ройрпН.

fullscreen14 роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роЖроЯрпНроЯрпБроороирпНродрпИропрпБроорпН, рооро╛роЯрпНроЯрпБроороирпНродрпИропрпБроорпН, роЕроирпЗроХ рокрогро┐ро╡ро┐роЯрпИроХрпНроХро╛ро░ро░рпБроорпН роЗро░рпБроирпНродрокроЯро┐ропро┐ройро╛ро▓рпЗ рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░рпН роЕро╡ройрпН рокрпЗро░ро┐ро▓рпН рокрпКро▒ро╛роорпИ роХрпКрогрпНроЯрпБ,

fullscreen15 роЕро╡ройрпН родроХрокрпНрокройро╛роХро┐роп роЖрокро┐ро░роХро╛рооро┐ройрпН роиро╛роЯрпНроХро│ро┐ро▓рпН роЕро╡ройрпБроЯрпИроп ро╡рпЗро▓рпИроХрпНроХро╛ро░ро░рпН ро╡рпЖроЯрпНроЯро┐рой родрпБро░ро╡рпБроХро│рпИропрпЖро▓рпНро▓ро╛роорпН родрпВро░рпНродрпНродрпБ роорогрпНрогро┐ройро╛ро▓рпН роиро┐ро░рокрпНрокро┐рокрпНрокрпЛроЯрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen16 роЕрокро┐роорпЖро▓рпЗроХрпНроХрпБ роИроЪро╛роХрпНроХрпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роирпА роОроЩрпНроХро│рпИ ро╡ро┐роЯрпНроЯрпБрокрпН рокрпЛропрпНро╡ро┐роЯрпБ; роОроЩрпНроХро│рпИрокрпН рокро╛ро░рпНроХрпНроХро┐ро▓рпБроорпН рооро┐роХро╡рпБроорпН рокро▓родрпНродро╡ройро╛ройро╛ропрпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.

fullscreen17 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роИроЪро╛роХрпНроХрпБ роЕро╡рпНро╡ро┐роЯроорпН ро╡ро┐роЯрпНроЯрпБрокрпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпНроЯрпБ, роХрпЗро░ро╛ро░ро┐ройрпН рокро│рпНро│родрпНродро╛роХрпНроХро┐ро▓рпЗ роХрпВроЯро╛ро░роорпН рокрпЛроЯрпНроЯрпБ, роЕроЩрпНроХрпЗ роХрпБроЯро┐ропро┐ро░рпБроирпНродрпБ

fullscreen18 родройрпН родроХрокрпНрокройро╛роХро┐роп роЖрокро┐ро░роХро╛рооро┐ройрпН роиро╛роЯрпНроХро│ро┐ро▓рпН ро╡рпЖроЯрпНроЯро┐ройро╡рпИроХро│рпБроорпН, роЖрокро┐ро░роХро╛роорпН рооро░ро┐родрпНродрокро┐ройрпН рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░рпН родрпВро░рпНродрпНродрпБрокрпНрокрпЛроЯрпНроЯро╡рпИроХро│рпБрооро╛рой родрпБро░ро╡рпБроХро│рпИ рооро▒рпБрокроЯро┐ропрпБроорпН родрпЛрогрпНроЯро┐, родройрпН родроХрокрпНрокройрпН роЕро╡рпИроХро│рпБроХрпНроХрпБ роЗроЯрпНроЯро┐ро░рпБроирпНрод рокрпЗро░рпНроХро│ро┐ройрпНрокроЯро┐ропрпЗ роЕро╡рпИроХро│рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпЗро░ро┐роЯрпНроЯро╛ройрпН.

fullscreen19 роИроЪро╛роХрпНроХрпБроЯрпИроп ро╡рпЗро▓рпИроХрпНроХро╛ро░ро░рпН рокро│рпНро│родрпНродро╛роХрпНроХро┐ро▓рпЗ ро╡рпЖроЯрпНроЯро┐, роЕроЩрпНроХрпЗ роЪрпБро░роХрпНроХрпБроорпН роирпАро░рпВро▒рпНро▒рпИроХрпН роХрогрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen20 роХрпЗро░ро╛ро░рпВро░рпН роорпЗропрпНрокрпНрокро░рпН роЗроирпНродродрпН родрогрпНрогрпАро░рпН родроЩрпНроХро│рпБроЯрпИропродрпБ роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпНро▓ро┐, роИроЪро╛роХрпНроХрпБроЯрпИроп роорпЗропрпНрокрпНрокро░рпБроЯройрпЗ ро╡ро╛роХрпНроХрпБро╡ро╛родроорпНрокрогрпНрогро┐ройро╛ро░рпНроХро│рпН; роЕро╡ро░рпНроХро│рпН родройрпНройрпЛроЯрпЗ ро╡ро╛роХрпНроХрпБро╡ро╛родроорпНрокрогрпНрогро┐ройрокроЯро┐ропро╛ро▓рпН, роЕроирпНродродрпН родрпБро░ро╡рпБроХрпНроХрпБ роПроЪрпЗроХрпНроХрпБ роОройрпНро▒рпБ рокрпЗро░ро┐роЯрпНроЯро╛ройрпН.

fullscreen21 ро╡рпЗро▒рпКро░рпБ родрпБро░ро╡рпИ ро╡рпЖроЯрпНроЯро┐ройро╛ро░рпНроХро│рпН; роЕродрпИроХрпНроХрпБро▒ро┐родрпНродрпБроорпН ро╡ро╛роХрпНроХрпБро╡ро╛родроорпНрокрогрпНрогро┐ройро╛ро░рпНроХро│рпН; роЖроХрпИропро╛ро▓рпН роЕродро▒рпНроХрпБ роЪро┐родрпНройро╛ роОройрпНро▒рпБ рокрпЗро░ро┐роЯрпНроЯро╛ройрпН.

fullscreen22 рокро┐ройрпНрокрпБ роЕро╡рпНро╡ро┐роЯроорпН ро╡ро┐роЯрпНроЯрпБрокрпН рокрпЖропро░рпНроирпНродрпБ рокрпЛропрпН, ро╡рпЗро▒рпКро░рпБ родрпБро░ро╡рпИ ро╡рпЖроЯрпНроЯро┐ройро╛ройрпН; роЕродрпИроХрпНроХрпБро▒ро┐родрпНродрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН ро╡ро╛роХрпНроХрпБро╡ро╛родроорпНрокрогрпНрогро╡ро┐ро▓рпНро▓рпИ; роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЕро╡ройрпН: роиро╛роорпН родрпЗроЪродрпНродро┐ро▓рпН рокро▓рпБроХрпБроорпНрокроЯро┐роХрпНроХрпБ, роЗрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роХро░рпНродрпНродро░рпН роироороХрпНроХрпБ роЗроЯроорпН роЙрогрпНроЯро╛роХрпНроХро┐ройро╛ро░рпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпНро▓ро┐, роЕродро▒рпНроХрпБ ро░рпЖроХрпКрокрпЛродрпН роОройрпНро▒рпБ рокрпЗро░ро┐роЯрпНроЯро╛ройрпН.

fullscreen23 роЕроЩрпНроХрпЗропро┐ро░рпБроирпНродрпБ рокрпЖропрпЖро░рпНроЪрпЖрокро╛ро╡рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпЛройро╛ройрпН.

fullscreen24 роЕройрпНро▒рпБ ро░ро╛родрпНродро┐ро░ро┐ропро┐ро▓рпЗ роХро░рпНродрпНродро░рпН роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБродрпН родро░ро┐роЪройрооро╛роХро┐: роиро╛ройрпН роЙройрпН родроХрокрпНрокройро╛роХро┐роп роЖрокро┐ро░роХро╛роорпБроЯрпИроп родрпЗро╡ройрпН, рокропрокрпНрокроЯро╛родрпЗ, роиро╛ройрпН роЙройрпНройрпЛроЯрпЗроХрпВроЯ роЗро░рпБроирпНродрпБ, роОройрпН роКро┤ро┐ропроХрпНроХро╛ро░ройро╛роХро┐роп роЖрокро┐ро░роХро╛рооро┐ройро┐рооро┐родрпНродроорпН роЙройрпНройрпИ роЖроЪрпАро░рпНро╡родро┐родрпНродрпБ, роЙройрпН роЪроирпНродродро┐ропрпИрокрпН рокрпЖро░рпБроХрокрпНрокрогрпНрогрпБро╡рпЗройрпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпН.

fullscreen25 роЕроЩрпНроХрпЗ роЕро╡ройрпН роТро░рпБ рокро▓ро┐рокрпАроЯродрпНродрпИроХрпН роХроЯрпНроЯро┐, роХро░рпНродрпНродро░рпБроЯрпИроп роиро╛роородрпНродрпИродрпН родрпКро┤рпБродрпБроХрпКрогрпНроЯрпБ, роЕроЩрпНроХрпЗ родройрпН роХрпВроЯро╛ро░родрпНродрпИрокрпН рокрпЛроЯрпНроЯро╛ройрпН. роЕро╡рпНро╡ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роИроЪро╛роХрпНроХро┐ройрпН ро╡рпЗро▓рпИроХрпНроХро╛ро░ро░рпН роТро░рпБ родрпБро░ро╡рпИ ро╡рпЖроЯрпНроЯро┐ройро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen26 роЕрокро┐роорпЖро▓рпЗроХрпНроХрпБроорпН роЕро╡ройрпН роЪро┐роирпЗроХро┐родройро╛роХро┐роп роЕроХрпБроЪро╛родрпНродрпБроорпН роЕро╡ройрпН роЪрпЗройро╛рокродро┐ропро╛роХро┐роп рокро┐роХрпЛро▓рпБроорпН, роХрпЗро░ро╛ро░ро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ роЕро╡ройро┐роЯродрпНродрпБроХрпНроХрпБ ро╡роирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen27 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роИроЪро╛роХрпНроХрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роПройрпН роОройрпНройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН ро╡роирпНродрпАро░рпНроХро│рпН? роирпАроЩрпНроХро│рпН роОройрпНройрпИрокрпН рокроХрпИродрпНродрпБ, роОройрпНройрпИ роЙроЩрпНроХро│ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роЗро░ро╛родрокроЯро┐роХрпНроХрпБродрпН родрпБро░родрпНродро┐ро╡ро┐роЯрпНроЯрпАро░рпНроХро│рпЗ роОройрпНро▒ро╛ройрпН.

fullscreen28 роЕродро▒рпНроХрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН: роиро┐роЪрпНроЪропрооро╛ропрпНроХрпН роХро░рпНродрпНродро░рпН роЙроорпНроорпЛроЯрпЗроХрпВроЯ роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ро╛ро░рпН роОройрпНро▒рпБ роХрогрпНроЯрпЛроорпН: роЖроХрпИропро╛ро▓рпН роОроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроорпН роЙроороХрпНроХрпБроорпН роТро░рпБ роЖрогрпИ роПро▒рпНрокро╛роЯрпБ роЙрогрпНроЯро╛роХро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН роОройрпНро▒рпБ роиро╛роЩрпНроХро│рпН роиро┐ро░рпНрогропроорпН рокрогрпНрогро┐ройрпЛроорпН.

fullscreen29 роиро╛роЩрпНроХро│рпН роЙроорпНроорпИродрпН родрпКроЯро╛рооро▓рпН, роиройрпНроорпИропрпИропрпЗ роЙроороХрпНроХрпБроЪрпН роЪрпЖропрпНродрпБ, роЙроорпНроорпИроЪрпН роЪрооро╛родро╛ройродрпНродрпЛроЯрпЗ роЕройрпБрокрпНрокро┐ро╡ро┐роЯрпНроЯродрпБрокрпЛро▓, роирпАро░рпБроорпН роОроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБродрпН родрпАроЩрпНроХрпБ роЪрпЖропрпНропро╛родрокроЯро┐роХрпНроХрпБ роЙроорпНроорпЛроЯрпЗ роЙроЯройрпНрокроЯро┐роХрпНроХрпИ рокрогрпНрогро┐роХрпНроХрпКро│рпНро│ ро╡роирпНродрпЛроорпН; роирпАро░рпН роХро░рпНродрпНродро░ро╛ро▓рпН роЖроЪрпАро░рпНро╡родро┐роХрпНроХрокрпНрокроЯрпНроЯро╡ро░ро╛роорпЗ роОройрпНро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen30 роЕро╡ройрпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ ро╡ро┐ро░рпБроирпНродрпБрокрогрпНрогро┐ройро╛ройрпН, роЕро╡ро░рпНроХро│рпН рокрпБроЪро┐родрпНродрпБроХрпН роХрпБроЯро┐родрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen31 роЕродро┐роХро╛ро▓рпИропро┐ро▓рпН роОро┤рпБроирпНродрпБ роТро░рпБро╡ро░рпБроХрпНроХрпКро░рпБро╡ро░рпН роЖрогрпИропро┐роЯрпНроЯрпБроХрпНроХрпКрогрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН. рокро┐ройрпНрокрпБ роИроЪро╛роХрпНроХрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роЕройрпБрокрпНрокро┐ро╡ро┐роЯрпНроЯро╛ройрпН; роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роЕро╡ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ роЪрооро╛родро╛ройродрпНродрпЛроЯрпЗ рокрпЛропрпНро╡ро┐роЯрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen32 роЕроирпНроиро╛ро│ро┐ро▓рпНродро╛ройрпЗ роИроЪро╛роХрпНроХро┐ройрпН ро╡рпЗро▓рпИроХрпНроХро╛ро░ро░рпН ро╡роирпНродрпБ, родро╛роЩрпНроХро│рпН родрпБро░ро╡рпБ ро╡рпЖроЯрпНроЯро┐рой роЪрпЖропрпНродро┐ропрпИ роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роЕро▒ро┐ро╡ро┐родрпНродрпБ, родрогрпНрогрпАро░рпН роХрогрпНроЯрпЛроорпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen33 роЕродро▒рпНроХрпБ роЪрпЗрокро╛ роОройрпНро▒рпБ рокрпЗро░ро┐роЯрпНроЯро╛ройрпН; роЖроХрпИропро╛ро▓рпН роЕроирпНрод роКро░ро┐ройрпН рокрпЗро░рпН роЗроирпНроиро╛ро│рпНро╡ро░рпИроХрпНроХрпБроорпН рокрпЖропрпЖро░рпНроЪрпЖрокро╛ роОройрпНройрокрпНрокроЯрпБроХро┐ро▒родрпБ.

12 Then Isaac sowed in that land, and received in the same year an hundredfold: and the Lord blessed him.

13 And the man waxed great, and went forward, and grew until he became very great:

14 For he had possession of flocks, and possession of herds, and great store of servants: and the Philistines envied him.

15 For all the wells which his fatherтАЩs servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth.

16 And Abimelech said unto Isaac, Go from us; for thou art much mightier than we.

17 And Isaac departed thence, and pitched his tent in the valley of Gerar, and dwelt there.

18 And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.

19 And IsaacтАЩs servants digged in the valley, and found there a well of springing water.

20 And the herdmen of Gerar did strive with IsaacтАЩs herdmen, saying, The water is ours: and he called the name of the well Esek; because they strove with him.

21 And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.

22 And he removed from thence, and digged another well; and for that they strove not: and he called the name of it Rehoboth; and he said, For now the Lord hath made room for us, and we shall be fruitful in the land.

23 And he went up from thence to Beer-sheba.

24 And the Lord appeared unto him the same night, and said, I am the God of Abraham thy father: fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant AbrahamтАЩs sake.

25 And he builded an altar there, and called upon the name of the Lord, and pitched his tent there: and there IsaacтАЩs servants digged a well.

26 Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath one of his friends, and Phichol the chief captain of his army.

27 And Isaac said unto them, Wherefore come ye to me, seeing ye hate me, and have sent me away from you?

28 And they said, We saw certainly that the Lord was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee;

29 That thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace: thou art now the blessed of the Lord.

30 And he made them a feast, and they did eat and drink.

31 And they rose up betimes in the morning, and sware one to another: and Isaac sent them away, and they departed from him in peace.

32 And it came to pass the same day, that IsaacтАЩs servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water.

33 And he called it Shebah: therefore the name of the city is Beer-sheba unto this day.

Genesis 26 in Tamil and English

12 роИроЪро╛роХрпНроХрпБ роЕроирпНродродрпН родрпЗроЪродрпНродро┐ро▓рпН ро╡ро┐родрпИ ро╡ро┐родрпИродрпНродро╛ройрпН; роХро░рпНродрпНродро░рпН роЕро╡ройрпИ роЖроЪрпАро░рпНро╡родро┐родрпНродродро┐ройро╛ро▓рпН роЕроирпНрод ро╡ро░рпБро╖родрпНродро┐ро▓рпН роирпВро▒рпБроороЯроЩрпНроХрпБ рокро▓ройрпН роЕроЯрпИроирпНродро╛ройрпН;
Then Isaac sowed in that land, and received in the same year an hundredfold: and the Lord blessed him.

13 роЕро╡ройрпН роРроЪрпБро╡ро░ро┐ропро╡ро╛ройро╛роХро┐, ро╡ро░ро╡ро░ ро╡ро┐ро░рпБродрпНродро┐ропроЯрпИроирпНродрпБ, роороХро╛ рокрпЖро░ро┐ропро╡ройро╛ройро╛ройрпН.
And the man waxed great, and went forward, and grew until he became very great:

14 роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роЖроЯрпНроЯрпБроороирпНродрпИропрпБроорпН, рооро╛роЯрпНроЯрпБроороирпНродрпИропрпБроорпН, роЕроирпЗроХ рокрогро┐ро╡ро┐роЯрпИроХрпНроХро╛ро░ро░рпБроорпН роЗро░рпБроирпНродрокроЯро┐ропро┐ройро╛ро▓рпЗ рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░рпН роЕро╡ройрпН рокрпЗро░ро┐ро▓рпН рокрпКро▒ро╛роорпИ роХрпКрогрпНроЯрпБ,
For he had possession of flocks, and possession of herds, and great store of servants: and the Philistines envied him.

15 роЕро╡ройрпН родроХрокрпНрокройро╛роХро┐роп роЖрокро┐ро░роХро╛рооро┐ройрпН роиро╛роЯрпНроХро│ро┐ро▓рпН роЕро╡ройрпБроЯрпИроп ро╡рпЗро▓рпИроХрпНроХро╛ро░ро░рпН ро╡рпЖроЯрпНроЯро┐рой родрпБро░ро╡рпБроХро│рпИропрпЖро▓рпНро▓ро╛роорпН родрпВро░рпНродрпНродрпБ роорогрпНрогро┐ройро╛ро▓рпН роиро┐ро░рокрпНрокро┐рокрпНрокрпЛроЯрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.
For all the wells which his fatherтАЩs servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth.

16 роЕрокро┐роорпЖро▓рпЗроХрпНроХрпБ роИроЪро╛роХрпНроХрпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роирпА роОроЩрпНроХро│рпИ ро╡ро┐роЯрпНроЯрпБрокрпН рокрпЛропрпНро╡ро┐роЯрпБ; роОроЩрпНроХро│рпИрокрпН рокро╛ро░рпНроХрпНроХро┐ро▓рпБроорпН рооро┐роХро╡рпБроорпН рокро▓родрпНродро╡ройро╛ройро╛ропрпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
And Abimelech said unto Isaac, Go from us; for thou art much mightier than we.

17 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роИроЪро╛роХрпНроХрпБ роЕро╡рпНро╡ро┐роЯроорпН ро╡ро┐роЯрпНроЯрпБрокрпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпНроЯрпБ, роХрпЗро░ро╛ро░ро┐ройрпН рокро│рпНро│родрпНродро╛роХрпНроХро┐ро▓рпЗ роХрпВроЯро╛ро░роорпН рокрпЛроЯрпНроЯрпБ, роЕроЩрпНроХрпЗ роХрпБроЯро┐ропро┐ро░рпБроирпНродрпБ
And Isaac departed thence, and pitched his tent in the valley of Gerar, and dwelt there.

18 родройрпН родроХрокрпНрокройро╛роХро┐роп роЖрокро┐ро░роХро╛рооро┐ройрпН роиро╛роЯрпНроХро│ро┐ро▓рпН ро╡рпЖроЯрпНроЯро┐ройро╡рпИроХро│рпБроорпН, роЖрокро┐ро░роХро╛роорпН рооро░ро┐родрпНродрокро┐ройрпН рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░рпН родрпВро░рпНродрпНродрпБрокрпНрокрпЛроЯрпНроЯро╡рпИроХро│рпБрооро╛рой родрпБро░ро╡рпБроХро│рпИ рооро▒рпБрокроЯро┐ропрпБроорпН родрпЛрогрпНроЯро┐, родройрпН родроХрокрпНрокройрпН роЕро╡рпИроХро│рпБроХрпНроХрпБ роЗроЯрпНроЯро┐ро░рпБроирпНрод рокрпЗро░рпНроХро│ро┐ройрпНрокроЯро┐ропрпЗ роЕро╡рпИроХро│рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпЗро░ро┐роЯрпНроЯро╛ройрпН.
And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.

19 роИроЪро╛роХрпНроХрпБроЯрпИроп ро╡рпЗро▓рпИроХрпНроХро╛ро░ро░рпН рокро│рпНро│родрпНродро╛роХрпНроХро┐ро▓рпЗ ро╡рпЖроЯрпНроЯро┐, роЕроЩрпНроХрпЗ роЪрпБро░роХрпНроХрпБроорпН роирпАро░рпВро▒рпНро▒рпИроХрпН роХрогрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.
And IsaacтАЩs servants digged in the valley, and found there a well of springing water.

20 роХрпЗро░ро╛ро░рпВро░рпН роорпЗропрпНрокрпНрокро░рпН роЗроирпНродродрпН родрогрпНрогрпАро░рпН родроЩрпНроХро│рпБроЯрпИропродрпБ роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпНро▓ро┐, роИроЪро╛роХрпНроХрпБроЯрпИроп роорпЗропрпНрокрпНрокро░рпБроЯройрпЗ ро╡ро╛роХрпНроХрпБро╡ро╛родроорпНрокрогрпНрогро┐ройро╛ро░рпНроХро│рпН; роЕро╡ро░рпНроХро│рпН родройрпНройрпЛроЯрпЗ ро╡ро╛роХрпНроХрпБро╡ро╛родроорпНрокрогрпНрогро┐ройрокроЯро┐ропро╛ро▓рпН, роЕроирпНродродрпН родрпБро░ро╡рпБроХрпНроХрпБ роПроЪрпЗроХрпНроХрпБ роОройрпНро▒рпБ рокрпЗро░ро┐роЯрпНроЯро╛ройрпН.
And the herdmen of Gerar did strive with IsaacтАЩs herdmen, saying, The water is ours: and he called the name of the well Esek; because they strove with him.

21 ро╡рпЗро▒рпКро░рпБ родрпБро░ро╡рпИ ро╡рпЖроЯрпНроЯро┐ройро╛ро░рпНроХро│рпН; роЕродрпИроХрпНроХрпБро▒ро┐родрпНродрпБроорпН ро╡ро╛роХрпНроХрпБро╡ро╛родроорпНрокрогрпНрогро┐ройро╛ро░рпНроХро│рпН; роЖроХрпИропро╛ро▓рпН роЕродро▒рпНроХрпБ роЪро┐родрпНройро╛ роОройрпНро▒рпБ рокрпЗро░ро┐роЯрпНроЯро╛ройрпН.
And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.

22 рокро┐ройрпНрокрпБ роЕро╡рпНро╡ро┐роЯроорпН ро╡ро┐роЯрпНроЯрпБрокрпН рокрпЖропро░рпНроирпНродрпБ рокрпЛропрпН, ро╡рпЗро▒рпКро░рпБ родрпБро░ро╡рпИ ро╡рпЖроЯрпНроЯро┐ройро╛ройрпН; роЕродрпИроХрпНроХрпБро▒ро┐родрпНродрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН ро╡ро╛роХрпНроХрпБро╡ро╛родроорпНрокрогрпНрогро╡ро┐ро▓рпНро▓рпИ; роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЕро╡ройрпН: роиро╛роорпН родрпЗроЪродрпНродро┐ро▓рпН рокро▓рпБроХрпБроорпНрокроЯро┐роХрпНроХрпБ, роЗрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роХро░рпНродрпНродро░рпН роироороХрпНроХрпБ роЗроЯроорпН роЙрогрпНроЯро╛роХрпНроХро┐ройро╛ро░рпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпНро▓ро┐, роЕродро▒рпНроХрпБ ро░рпЖроХрпКрокрпЛродрпН роОройрпНро▒рпБ рокрпЗро░ро┐роЯрпНроЯро╛ройрпН.
And he removed from thence, and digged another well; and for that they strove not: and he called the name of it Rehoboth; and he said, For now the Lord hath made room for us, and we shall be fruitful in the land.

23 роЕроЩрпНроХрпЗропро┐ро░рпБроирпНродрпБ рокрпЖропрпЖро░рпНроЪрпЖрокро╛ро╡рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпЛройро╛ройрпН.
And he went up from thence to Beer-sheba.

24 роЕройрпНро▒рпБ ро░ро╛родрпНродро┐ро░ро┐ропро┐ро▓рпЗ роХро░рпНродрпНродро░рпН роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБродрпН родро░ро┐роЪройрооро╛роХро┐: роиро╛ройрпН роЙройрпН родроХрокрпНрокройро╛роХро┐роп роЖрокро┐ро░роХро╛роорпБроЯрпИроп родрпЗро╡ройрпН, рокропрокрпНрокроЯро╛родрпЗ, роиро╛ройрпН роЙройрпНройрпЛроЯрпЗроХрпВроЯ роЗро░рпБроирпНродрпБ, роОройрпН роКро┤ро┐ропроХрпНроХро╛ро░ройро╛роХро┐роп роЖрокро┐ро░роХро╛рооро┐ройро┐рооро┐родрпНродроорпН роЙройрпНройрпИ роЖроЪрпАро░рпНро╡родро┐родрпНродрпБ, роЙройрпН роЪроирпНродродро┐ропрпИрокрпН рокрпЖро░рпБроХрокрпНрокрогрпНрогрпБро╡рпЗройрпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпН.
And the Lord appeared unto him the same night, and said, I am the God of Abraham thy father: fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant AbrahamтАЩs sake.

25 роЕроЩрпНроХрпЗ роЕро╡ройрпН роТро░рпБ рокро▓ро┐рокрпАроЯродрпНродрпИроХрпН роХроЯрпНроЯро┐, роХро░рпНродрпНродро░рпБроЯрпИроп роиро╛роородрпНродрпИродрпН родрпКро┤рпБродрпБроХрпКрогрпНроЯрпБ, роЕроЩрпНроХрпЗ родройрпН роХрпВроЯро╛ро░родрпНродрпИрокрпН рокрпЛроЯрпНроЯро╛ройрпН. роЕро╡рпНро╡ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роИроЪро╛роХрпНроХро┐ройрпН ро╡рпЗро▓рпИроХрпНроХро╛ро░ро░рпН роТро░рпБ родрпБро░ро╡рпИ ро╡рпЖроЯрпНроЯро┐ройро╛ро░рпНроХро│рпН.
And he builded an altar there, and called upon the name of the Lord, and pitched his tent there: and there IsaacтАЩs servants digged a well.

26 роЕрокро┐роорпЖро▓рпЗроХрпНроХрпБроорпН роЕро╡ройрпН роЪро┐роирпЗроХро┐родройро╛роХро┐роп роЕроХрпБроЪро╛родрпНродрпБроорпН роЕро╡ройрпН роЪрпЗройро╛рокродро┐ропро╛роХро┐роп рокро┐роХрпЛро▓рпБроорпН, роХрпЗро░ро╛ро░ро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ роЕро╡ройро┐роЯродрпНродрпБроХрпНроХрпБ ро╡роирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath one of his friends, and Phichol the chief captain of his army.

27 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роИроЪро╛роХрпНроХрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роПройрпН роОройрпНройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН ро╡роирпНродрпАро░рпНроХро│рпН? роирпАроЩрпНроХро│рпН роОройрпНройрпИрокрпН рокроХрпИродрпНродрпБ, роОройрпНройрпИ роЙроЩрпНроХро│ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роЗро░ро╛родрокроЯро┐роХрпНроХрпБродрпН родрпБро░родрпНродро┐ро╡ро┐роЯрпНроЯрпАро░рпНроХро│рпЗ роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
And Isaac said unto them, Wherefore come ye to me, seeing ye hate me, and have sent me away from you?

28 роЕродро▒рпНроХрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН: роиро┐роЪрпНроЪропрооро╛ропрпНроХрпН роХро░рпНродрпНродро░рпН роЙроорпНроорпЛроЯрпЗроХрпВроЯ роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ро╛ро░рпН роОройрпНро▒рпБ роХрогрпНроЯрпЛроорпН: роЖроХрпИропро╛ро▓рпН роОроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроорпН роЙроороХрпНроХрпБроорпН роТро░рпБ роЖрогрпИ роПро▒рпНрокро╛роЯрпБ роЙрогрпНроЯро╛роХро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН роОройрпНро▒рпБ роиро╛роЩрпНроХро│рпН роиро┐ро░рпНрогропроорпН рокрогрпНрогро┐ройрпЛроорпН.
And they said, We saw certainly that the Lord was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee;

29 роиро╛роЩрпНроХро│рпН роЙроорпНроорпИродрпН родрпКроЯро╛рооро▓рпН, роиройрпНроорпИропрпИропрпЗ роЙроороХрпНроХрпБроЪрпН роЪрпЖропрпНродрпБ, роЙроорпНроорпИроЪрпН роЪрооро╛родро╛ройродрпНродрпЛроЯрпЗ роЕройрпБрокрпНрокро┐ро╡ро┐роЯрпНроЯродрпБрокрпЛро▓, роирпАро░рпБроорпН роОроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБродрпН родрпАроЩрпНроХрпБ роЪрпЖропрпНропро╛родрокроЯро┐роХрпНроХрпБ роЙроорпНроорпЛроЯрпЗ роЙроЯройрпНрокроЯро┐роХрпНроХрпИ рокрогрпНрогро┐роХрпНроХрпКро│рпНро│ ро╡роирпНродрпЛроорпН; роирпАро░рпН роХро░рпНродрпНродро░ро╛ро▓рпН роЖроЪрпАро░рпНро╡родро┐роХрпНроХрокрпНрокроЯрпНроЯро╡ро░ро╛роорпЗ роОройрпНро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН.
That thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace: thou art now the blessed of the Lord.

30 роЕро╡ройрпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ ро╡ро┐ро░рпБроирпНродрпБрокрогрпНрогро┐ройро╛ройрпН, роЕро╡ро░рпНроХро│рпН рокрпБроЪро┐родрпНродрпБроХрпН роХрпБроЯро┐родрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
And he made them a feast, and they did eat and drink.

31 роЕродро┐роХро╛ро▓рпИропро┐ро▓рпН роОро┤рпБроирпНродрпБ роТро░рпБро╡ро░рпБроХрпНроХрпКро░рпБро╡ро░рпН роЖрогрпИропро┐роЯрпНроЯрпБроХрпНроХрпКрогрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН. рокро┐ройрпНрокрпБ роИроЪро╛роХрпНроХрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роЕройрпБрокрпНрокро┐ро╡ро┐роЯрпНроЯро╛ройрпН; роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роЕро╡ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ роЪрооро╛родро╛ройродрпНродрпЛроЯрпЗ рокрпЛропрпНро╡ро┐роЯрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.
And they rose up betimes in the morning, and sware one to another: and Isaac sent them away, and they departed from him in peace.

32 роЕроирпНроиро╛ро│ро┐ро▓рпНродро╛ройрпЗ роИроЪро╛роХрпНроХро┐ройрпН ро╡рпЗро▓рпИроХрпНроХро╛ро░ро░рпН ро╡роирпНродрпБ, родро╛роЩрпНроХро│рпН родрпБро░ро╡рпБ ро╡рпЖроЯрпНроЯро┐рой роЪрпЖропрпНродро┐ропрпИ роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роЕро▒ро┐ро╡ро┐родрпНродрпБ, родрогрпНрогрпАро░рпН роХрогрпНроЯрпЛроорпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН.
And it came to pass the same day, that IsaacтАЩs servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water.

33 роЕродро▒рпНроХрпБ роЪрпЗрокро╛ роОройрпНро▒рпБ рокрпЗро░ро┐роЯрпНроЯро╛ройрпН; роЖроХрпИропро╛ро▓рпН роЕроирпНрод роКро░ро┐ройрпН рокрпЗро░рпН роЗроирпНроиро╛ро│рпНро╡ро░рпИроХрпНроХрпБроорпН рокрпЖропрпЖро░рпНроЪрпЖрокро╛ роОройрпНройрокрпНрокроЯрпБроХро┐ро▒родрпБ.
And he called it Shebah: therefore the name of the city is Beer-sheba unto this day.