ஆதியாகமம் 37:24
அவனை எடுத்து, அந்தக் குழியிலே போட்டார்கள்; அது தண்ணீரில்லாத வெறுங்குழியாயிருந்தது.
Tamil Indian Revised Version
அவனைத் தூக்கி, அந்தக் குழியிலே போட்டார்கள்; அது தண்ணீரில்லாத வெறுங்குழியாயிருந்தது.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு அவனை ஒரு வறண்ட கிணற்றில் தூக்கிப்போட்டனர்.
Thiru Viviliam
அவரை ஆழ்குழியில் தூக்கிப் போட்டனர். அது தண்ணீரில்லாத வெறும் குழி.⒫
King James Version (KJV)
And they took him, and cast him into a pit: and the pit was empty, there was no water in it.
American Standard Version (ASV)
and they took him, and cast him into the pit: and the pit was empty, there was no water in it.
Bible in Basic English (BBE)
And they took him and put him in the hole: now the hole had no water in it.
Darby English Bible (DBY)
and they took him and cast him into the pit; now the pit was empty — there was no water in it.
Webster’s Bible (WBT)
And they took him, and cast him into a pit: and the pit was empty; there was no water in it.
World English Bible (WEB)
and they took him, and threw him into the pit. The pit was empty. There was no water in it.
Young’s Literal Translation (YLT)
and take him and cast him into the pit, and the pit `is’ empty, there is no water in it.
ஆதியாகமம் Genesis 37:24
அவனை எடுத்து, அந்தக் குழியிலே போட்டார்கள்; அது தண்ணீரில்லாத வெறுங்குழியாயிருந்தது.
And they took him, and cast him into a pit: and the pit was empty, there was no water in it.
| And they took | וַיִּ֨קָּחֻ֔הוּ | wayyiqqāḥuhû | va-YEE-ka-HOO-hoo |
| cast and him, | וַיַּשְׁלִ֥כוּ | wayyašlikû | va-yahsh-LEE-hoo |
| him into a pit: | אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
| pit the and | הַבֹּ֑רָה | habbōrâ | ha-BOH-ra |
| was empty, | וְהַבּ֣וֹר | wĕhabbôr | veh-HA-bore |
| there was no | רֵ֔ק | rēq | rake |
| water | אֵ֥ין | ʾên | ane |
| in it. | בּ֖וֹ | bô | boh |
| מָֽיִם׃ | māyim | MA-yeem |
Tags அவனை எடுத்து அந்தக் குழியிலே போட்டார்கள் அது தண்ணீரில்லாத வெறுங்குழியாயிருந்தது
Genesis 37:24 in Tamil Concordance Genesis 37:24 in Tamil Interlinear Genesis 37:24 in Tamil Image