Interlinear verses Genesis 8
  1. וַיִּזְכֹּ֤ר
    God
    va-yeez-KORE
    வ-யேழ்-Kஓற்ஏ
    אֱלֹהִים֙
    remembered
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    אֶת
    et
    எட்
    נֹ֔חַ
    Noah,
    NOH-ak
    ந்ஓஃ-அக்
    וְאֵ֤ת
    and
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    כָּל
    every
    kahl
    கஹ்ல்
    הַֽחַיָּה֙
    living
    ha-ha-YA
    ஹ-ஹ-YA
    וְאֶת
    thing,
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    כָּל
    and
    kahl
    கஹ்ல்
    הַבְּהֵמָ֔ה
    all
    ha-beh-hay-MA
    ஹ-பெஹ்-ஹய்-MA
    אֲשֶׁ֥ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אִתּ֖וֹ
    cattle
    EE-toh
    ஏஏ-டொஹ்
    בַּתֵּבָ֑ה
    that
    ba-tay-VA
    ப-டய்-VA
    וַיַּֽעֲבֵ֨ר
    was
    va-ya-uh-VARE
    வ-ய-உஹ்-VAற்ஏ
    אֱלֹהִ֥ים
    with
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    ר֙וּחַ֙
    him
    ROO-HA
    ற்ஓஓ-ஃA
    עַל
    in
    al
    அல்
    הָאָ֔רֶץ
    the
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    וַיָּשֹׁ֖כּוּ
    ark:
    va-ya-SHOH-koo
    வ-ய-Sஃஓஃ-கோ
    הַמָּֽיִם׃
    and
    ha-MA-yeem
    ஹ-MA-யேம்
  2. וַיִּסָּֽכְרוּ֙
    fountains
    va-yee-sa-heh-ROO
    வ-யே-ஸ-ஹெஹ்-ற்ஓஓ
    מַעְיְנֹ֣ת
    also
    ma-yeh-NOTE
    ம-யெஹ்-ந்ஓTஏ
    תְּה֔וֹם
    of
    teh-HOME
    டெஹ்-ஃஓMஏ
    וַֽאֲרֻבֹּ֖ת
    the
    va-uh-roo-BOTE
    வ-உஹ்-ரோ-BஓTஏ
    הַשָּׁמָ֑יִם
    deep
    ha-sha-MA-yeem
    ஹ-ஷ-MA-யேம்
    וַיִּכָּלֵ֥א
    and
    va-yee-ka-LAY
    வ-யே-க-ள்AY
    הַגֶּ֖שֶׁם
    the
    ha-ɡEH-shem
    ஹ-உ0261ஏஃ-ஷெம்
    מִן
    windows
    meen
    மேன்
    הַשָּׁמָֽיִם׃
    of
    ha-sha-MA-yeem
    ஹ-ஷ-MA-யேம்
  3. וַיָּשֻׁ֧בוּ
    the
    va-ya-SHOO-voo
    வ-ய-Sஃஓஓ-வோ
    הַמַּ֛יִם
    waters
    ha-MA-yeem
    ஹ-MA-யேம்
    מֵעַ֥ל
    returned
    may-AL
    மய்-Aள்
    הָאָ֖רֶץ
    from
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    הָל֣וֹךְ
    off
    ha-LOKE
    ஹ-ள்ஓKஏ
    וָשׁ֑וֹב
    the
    va-SHOVE
    வ-SஃஓVஏ
    וַיַּחְסְר֣וּ
    earth
    va-yahk-seh-ROO
    வ-யஹ்க்-ஸெஹ்-ற்ஓஓ
    הַמַּ֔יִם
    continually:
    ha-MA-yeem
    ஹ-MA-யேம்
    מִקְצֵ֕ה
    meek-TSAY
    மேக்-TSAY
    חֲמִשִּׁ֥ים
    and
    huh-mee-SHEEM
    ஹ்உஹ்-மே-SஃஏஏM
    וּמְאַ֖ת
    after
    oo-meh-AT
    ஊ-மெஹ்-AT
    יֽוֹם׃
    the
    yome
    யொமெ
  4. וַתָּ֤נַח
    the
    va-TA-nahk
    வ-TA-னஹ்க்
    הַתֵּבָה֙
    ark
    ha-tay-VA
    ஹ-டய்-VA
    בַּחֹ֣דֶשׁ
    rested
    ba-HOH-desh
    ப-ஃஓஃ-டெஷ்
    הַשְּׁבִיעִ֔י
    in
    ha-sheh-vee-EE
    ஹ-ஷெஹ்-வே-ஏஏ
    בְּשִׁבְעָֽה
    the
    beh-sheev-AH
    பெஹ்-ஷேவ்-Aஃ
    עָשָׂ֥ר
    seventh
    ah-SAHR
    அஹ்-SAஃற்
    י֖וֹם
    month,
    yome
    யொமெ
    לַחֹ֑דֶשׁ
    on
    la-HOH-desh
    ல-ஃஓஃ-டெஷ்
    עַ֖ל
    the
    al
    அல்
    הָרֵ֥י
    seventeenth
    ha-RAY
    ஹ-ற்AY
    אֲרָרָֽט׃
    uh-ra-RAHT
    உஹ்-ர-ற்AஃT
  5. וְהַמַּ֗יִם
    the
    veh-ha-MA-yeem
    வெஹ்-ஹ-MA-யேம்
    הָיוּ֙
    waters
    ha-YOO
    ஹ-Yஓஓ
    הָל֣וֹךְ
    decreased
    ha-LOKE
    ஹ-ள்ஓKஏ
    וְחָס֔וֹר
    continually
    veh-ha-SORE
    வெஹ்-ஹ-Sஓற்ஏ
    עַ֖ד
    ad
    அட்
    הַחֹ֣דֶשׁ
    until
    ha-HOH-desh
    ஹ-ஃஓஃ-டெஷ்
    הָֽעֲשִׂירִ֑י
    the
    ha-uh-see-REE
    ஹ-உஹ்-ஸே-ற்ஏஏ
    בָּֽעֲשִׂירִי֙
    tenth
    ba-uh-see-REE
    ப-உஹ்-ஸே-ற்ஏஏ
    בְּאֶחָ֣ד
    month:
    beh-eh-HAHD
    பெஹ்-எஹ்-ஃAஃD
    לַחֹ֔דֶשׁ
    in
    la-HOH-desh
    ல-ஃஓஃ-டெஷ்
    נִרְא֖וּ
    the
    neer-OO
    னேர்-ஓஓ
    רָאשֵׁ֥י
    tenth
    ra-SHAY
    ர-SஃAY
    הֶֽהָרִֽים׃
    month,
    HEH-ha-REEM
    ஃஏஃ-ஹ-ற்ஏஏM
  6. וַיְהִ֕י
    it
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    מִקֵּ֖ץ
    came
    mee-KAYTS
    மே-KAYTS
    אַרְבָּעִ֣ים
    to
    ar-ba-EEM
    அர்-ப-ஏஏM
    י֑וֹם
    pass
    yome
    யொமெ
    וַיִּפְתַּ֣ח
    at
    va-yeef-TAHK
    வ-யேf-TAஃK
    נֹ֔חַ
    the
    NOH-ak
    ந்ஓஃ-அக்
    אֶת
    end
    et
    எட்
    חַלּ֥וֹן
    of
    HA-lone
    ஃA-லொனெ
    הַתֵּבָ֖ה
    forty
    ha-tay-VA
    ஹ-டய்-VA
    אֲשֶׁ֥ר
    days,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עָשָֽׂה׃
    that
    ah-SA
    அஹ்-SA
  7. וַיְשַׁלַּ֖ח
    he
    vai-sha-LAHK
    வை-ஷ-ள்AஃK
    אֶת
    sent
    et
    எட்
    הָֽעֹרֵ֑ב
    forth
    ha-oh-RAVE
    ஹ-ஒஹ்-ற்AVஏ
    וַיֵּצֵ֤א
    va-yay-TSAY
    வ-யய்-TSAY
    יָצוֹא֙
    a
    ya-TSOH
    ய-TSஓஃ
    וָשׁ֔וֹב
    raven,
    va-SHOVE
    வ-SஃஓVஏ
    עַד
    which
    ad
    அட்
    יְבֹ֥שֶׁת
    went
    yeh-VOH-shet
    யெஹ்-Vஓஃ-ஷெட்
    הַמַּ֖יִם
    forth
    ha-MA-yeem
    ஹ-MA-யேம்
    מֵעַ֥ל
    to
    may-AL
    மய்-Aள்
    הָאָֽרֶץ׃
    and
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
  8. וַיְשַׁלַּ֥ח
    he
    vai-sha-LAHK
    வை-ஷ-ள்AஃK
    אֶת
    sent
    et
    எட்
    הַיּוֹנָ֖ה
    forth
    ha-yoh-NA
    ஹ-யொஹ்-ந்A
    מֵֽאִתּ֑וֹ
    may-EE-toh
    மய்-ஏஏ-டொஹ்
    לִרְאוֹת֙
    a
    leer-OTE
    லேர்-ஓTஏ
    הֲקַ֣לּוּ
    dove
    huh-KA-loo
    ஹ்உஹ்-KA-லோ
    הַמַּ֔יִם
    from
    ha-MA-yeem
    ஹ-MA-யேம்
    מֵעַ֖ל
    him,
    may-AL
    மய்-Aள்
    פְּנֵ֥י
    to
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    הָֽאֲדָמָֽה׃
    see
    HA-uh-da-MA
    ஃA-உஹ்-ட-MA
  9. וְלֹֽא
    the
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    מָצְאָה֩
    dove
    mohts-AH
    மொஹ்ட்ஸ்-Aஃ
    הַיּוֹנָ֨ה
    found
    ha-yoh-NA
    ஹ-யொஹ்-ந்A
    מָנ֜וֹחַ
    no
    ma-NOH-ak
    ம-ந்ஓஃ-அக்
    לְכַף
    rest
    leh-HAHF
    லெஹ்-ஃAஃF
    רַגְלָ֗הּ
    for
    rahɡ-LA
    ரஹ்உ0261-ள்A
    וַתָּ֤שָׁב
    the
    va-TA-shove
    வ-TA-ஷொவெ
    אֵלָיו֙
    sole
    ay-lav
    அய்-லவ்
    אֶל
    of
    el
    எல்
    הַתֵּבָ֔ה
    her
    ha-tay-VA
    ஹ-டய்-VA
    כִּי
    foot,
    kee
    கே
    מַ֖יִם
    and
    MA-yeem
    MA-யேம்
    עַל
    she
    al
    அல்
    פְּנֵ֣י
    returned
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    כָל
    unto
    hahl
    ஹஹ்ல்
    הָאָ֑רֶץ
    him
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    וַיִּשְׁלַ֤ח
    into
    va-yeesh-LAHK
    வ-யேஷ்-ள்AஃK
    יָדוֹ֙
    the
    ya-DOH
    ய-Dஓஃ
    וַיִּקָּחֶ֔הָ
    ark,
    va-yee-ka-HEH-ha
    வ-யே-க-ஃஏஃ-ஹ
    וַיָּבֵ֥א
    for
    va-ya-VAY
    வ-ய-VAY
    אֹתָ֛הּ
    the
    oh-TA
    ஒஹ்-TA
    אֵלָ֖יו
    waters
    ay-LAV
    அய்-ள்AV
    אֶל
    were
    el
    எல்
    הַתֵּבָֽה׃
    on
    ha-tay-VA
    ஹ-டய்-VA
  10. וַיָּ֣חֶל
    he
    va-YA-hel
    வ-YA-ஹெல்
    ע֔וֹד
    stayed
    ode
    ஒடெ
    שִׁבְעַ֥ת
    yet
    sheev-AT
    ஷேவ்-AT
    יָמִ֖ים
    other
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    אֲחֵרִ֑ים
    seven
    uh-hay-REEM
    உஹ்-ஹய்-ற்ஏஏM
    וַיֹּ֛סֶף
    days;
    va-YOH-sef
    வ-Yஓஃ-ஸெf
    שַׁלַּ֥ח
    and
    sha-LAHK
    ஷ-ள்AஃK
    אֶת
    again
    et
    எட்
    הַיּוֹנָ֖ה
    he
    ha-yoh-NA
    ஹ-யொஹ்-ந்A
    מִן
    sent
    meen
    மேன்
    הַתֵּבָֽה׃
    forth
    ha-tay-VA
    ஹ-டய்-VA
  11. וַתָּבֹ֨א
    the
    va-ta-VOH
    வ-ட-Vஓஃ
    אֵלָ֤יו
    dove
    ay-LAV
    அய்-ள்AV
    הַיּוֹנָה֙
    came
    ha-yoh-NA
    ஹ-யொஹ்-ந்A
    לְעֵ֣ת
    in
    leh-ATE
    லெஹ்-ATஏ
    עֶ֔רֶב
    to
    EH-rev
    ஏஃ-ரெவ்
    וְהִנֵּ֥ה
    him
    veh-hee-NAY
    வெஹ்-ஹே-ந்AY
    עֲלֵה
    in
    uh-LAY
    உஹ்-ள்AY
    זַ֖יִת
    the
    ZA-yeet
    ZA-யேட்
    טָרָ֣ף
    evening;
    ta-RAHF
    ட-ற்AஃF
    בְּפִ֑יהָ
    and,
    beh-FEE-ha
    பெஹ்-Fஏஏ-ஹ
    וַיֵּ֣דַע
    lo,
    va-YAY-da
    வ-YAY-ட
    נֹ֔חַ
    in
    NOH-ak
    ந்ஓஃ-அக்
    כִּי
    her
    kee
    கே
    קַ֥לּוּ
    mouth
    KA-loo
    KA-லோ
    הַמַּ֖יִם
    was
    ha-MA-yeem
    ஹ-MA-யேம்
    מֵעַ֥ל
    an
    may-AL
    மய்-Aள்
    הָאָֽרֶץ׃
    olive
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
  12. וַיִּיָּ֣חֶל
    he
    va-yee-YA-hel
    வ-யே-YA-ஹெல்
    ע֔וֹד
    stayed
    ode
    ஒடெ
    שִׁבְעַ֥ת
    yet
    sheev-AT
    ஷேவ்-AT
    יָמִ֖ים
    other
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    אֲחֵרִ֑ים
    seven
    uh-hay-REEM
    உஹ்-ஹய்-ற்ஏஏM
    וַיְשַׁלַּח֙
    days;
    vai-sha-LAHK
    வை-ஷ-ள்AஃK
    אֶת
    and
    et
    எட்
    הַיּוֹנָ֔ה
    sent
    ha-yoh-NA
    ஹ-யொஹ்-ந்A
    וְלֹֽא
    forth
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יָסְפָ֥ה
    yose-FA
    யொஸெ-FA
    שׁוּב
    the
    shoov
    ஷோவ்
    אֵלָ֖יו
    dove;
    ay-LAV
    அய்-ள்AV
    עֽוֹד׃
    which
    ode
    ஒடெ
  13. וַ֠יְהִי
    it
    VA-hee
    VA-ஹே
    בְּאַחַ֨ת
    came
    beh-ah-HAHT
    பெஹ்-அஹ்-ஃAஃT
    וְשֵׁשׁ
    to
    veh-SHAYSH
    வெஹ்-SஃAYSஃ
    מֵא֜וֹת
    pass
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
    שָׁנָ֗ה
    in
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    בָּֽרִאשׁוֹן֙
    the
    ba-ree-SHONE
    ப-ரே-Sஃஓந்ஏ
    בְּאֶחָ֣ד
    six
    beh-eh-HAHD
    பெஹ்-எஹ்-ஃAஃD
    לַחֹ֔דֶשׁ
    hundredth
    la-HOH-desh
    ல-ஃஓஃ-டெஷ்
    חָֽרְב֥וּ
    and
    ha-reh-VOO
    ஹ-ரெஹ்-Vஓஓ
    הַמַּ֖יִם
    first
    ha-MA-yeem
    ஹ-MA-யேம்
    מֵעַ֣ל
    year,
    may-AL
    மய்-Aள்
    הָאָ֑רֶץ
    in
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    וַיָּ֤סַר
    the
    va-YA-sahr
    வ-YA-ஸஹ்ர்
    נֹ֙חַ֙
    first
    NOH-HA
    ந்ஓஃ-ஃA
    אֶת
    month,
    et
    எட்
    מִכְסֵ֣ה
    the
    meek-SAY
    மேக்-SAY
    הַתֵּבָ֔ה
    first
    ha-tay-VA
    ஹ-டய்-VA
    וַיַּ֕רְא
    day
    va-YAHR
    வ-YAஃற்
    וְהִנֵּ֥ה
    of
    veh-hee-NAY
    வெஹ்-ஹே-ந்AY
    חָֽרְב֖וּ
    the
    ha-reh-VOO
    ஹ-ரெஹ்-Vஓஓ
    פְּנֵ֥י
    month,
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    הָֽאֲדָמָֽה׃
    the
    HA-uh-da-MA
    ஃA-உஹ்-ட-MA
  14. וּבַחֹ֙דֶשׁ֙
    in
    oo-va-HOH-DESH
    ஊ-வ-ஃஓஃ-DஏSஃ
    הַשֵּׁנִ֔י
    the
    ha-shay-NEE
    ஹ-ஷய்-ந்ஏஏ
    בְּשִׁבְעָ֧ה
    second
    beh-sheev-AH
    பெஹ்-ஷேவ்-Aஃ
    וְעֶשְׂרִ֛ים
    month,
    veh-es-REEM
    வெஹ்-எஸ்-ற்ஏஏM
    י֖וֹם
    on
    yome
    யொமெ
    לַחֹ֑דֶשׁ
    the
    la-HOH-desh
    ல-ஃஓஃ-டெஷ்
    יָֽבְשָׁ֖ה
    seven
    ya-veh-SHA
    ய-வெஹ்-SஃA
    הָאָֽרֶץ׃
    and
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
  15. וַיְדַבֵּ֥ר
    God
    vai-da-BARE
    வை-ட-BAற்ஏ
    אֱלֹהִ֖ים
    spake
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    אֶל
    unto
    el
    எல்
    נֹ֥חַ
    Noah,
    NOH-ak
    ந்ஓஃ-அக்
    לֵאמֹֽר׃
    saying,
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  16. צֵ֖א
    forth
    tsay
    ட்ஸய்
    מִן
    of
    meen
    மேன்
    הַתֵּבָ֑ה
    the
    ha-tay-VA
    ஹ-டய்-VA
    אַתָּ֕ה
    ark,
    ah-TA
    அஹ்-TA
    וְאִשְׁתְּךָ֛
    thou,
    veh-eesh-teh-HA
    வெஹ்-ஈஷ்-டெஹ்-ஃA
    וּבָנֶ֥יךָ
    and
    oo-va-NAY-ha
    ஊ-வ-ந்AY-ஹ
    וּנְשֵֽׁי
    thy
    oo-neh-SHAY
    ஊ-னெஹ்-SஃAY
    בָנֶ֖יךָ
    wife,
    va-NAY-ha
    வ-ந்AY-ஹ
    אִתָּֽךְ׃
    and
    ee-TAHK
    ஈ-TAஃK
  17. כָּל
    forth
    kahl
    கஹ்ல்
    הַֽחַיָּ֨ה
    with
    ha-ha-YA
    ஹ-ஹ-YA
    אֲשֶֽׁר
    thee
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אִתְּךָ֜
    every
    ee-teh-HA
    ஈ-டெஹ்-ஃA
    מִכָּל
    living
    mee-KAHL
    மே-KAஃள்
    בָּשָׂ֗ר
    thing
    ba-SAHR
    ப-SAஃற்
    בָּע֧וֹף
    that
    ba-OFE
    ப-ஓFஏ
    וּבַבְּהֵמָ֛ה
    is
    oo-va-beh-hay-MA
    ஊ-வ-பெஹ்-ஹய்-MA
    וּבְכָל
    with
    oo-veh-HAHL
    ஊ-வெஹ்-ஃAஃள்
    הָרֶ֛מֶשׂ
    thee,
    ha-REH-mes
    ஹ-ற்ஏஃ-மெஸ்
    הָֽרֹמֵ֥שׂ
    of
    ha-roh-MASE
    ஹ-ரொஹ்-MASஏ
    עַל
    all
    al
    அல்
    הָאָ֖רֶץ
    flesh,
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    הַוְצֵ֣א
    both
    hahv-TSAY
    ஹஹ்வ்-TSAY
    אִתָּ֑ךְ
    of
    ee-TAHK
    ஈ-TAஃK
    וְשָֽׁרְצ֣וּ
    fowl,
    veh-sha-reh-TSOO
    வெஹ்-ஷ-ரெஹ்-TSஓஓ
    בָאָ֔רֶץ
    and
    va-AH-rets
    வ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    וּפָר֥וּ
    of
    oo-fa-ROO
    ஊ-fஅ-ற்ஓஓ
    וְרָב֖וּ
    cattle,
    veh-ra-VOO
    வெஹ்-ர-Vஓஓ
    עַל
    and
    al
    அல்
    הָאָֽרֶץ׃
    of
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
  18. וַיֵּ֖צֵא
    Noah
    va-YAY-tsay
    வ-YAY-ட்ஸய்
    נֹ֑חַ
    went
    NOH-ak
    ந்ஓஃ-அக்
    וּבָנָ֛יו
    forth,
    oo-va-NAV
    ஊ-வ-ந்AV
    וְאִשְׁתּ֥וֹ
    and
    veh-eesh-TOH
    வெஹ்-ஈஷ்-Tஓஃ
    וּנְשֵֽׁי
    his
    oo-neh-SHAY
    ஊ-னெஹ்-SஃAY
    בָנָ֖יו
    sons,
    va-NAV
    வ-ந்AV
    אִתּֽוֹ׃
    and
    ee-toh
    ஈ-டொஹ்
  19. כָּל
    beast,
    kahl
    கஹ்ல்
    הַֽחַיָּ֗ה
    every
    ha-ha-YA
    ஹ-ஹ-YA
    כָּל
    creeping
    kahl
    கஹ்ல்
    הָרֶ֙מֶשׂ֙
    thing,
    ha-REH-MES
    ஹ-ற்ஏஃ-MஏS
    וְכָל
    and
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    הָע֔וֹף
    every
    ha-OFE
    ஹ-ஓFஏ
    כֹּ֖ל
    fowl,
    kole
    கொலெ
    רוֹמֵ֣שׂ
    and
    roh-MASE
    ரொஹ்-MASஏ
    עַל
    whatsoever
    al
    அல்
    הָאָ֑רֶץ
    creepeth
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    לְמִשְׁפְּחֹ֣תֵיהֶ֔ם
    upon
    leh-meesh-peh-HOH-tay-HEM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஃஓஃ-டய்-ஃஏM
    יָֽצְא֖וּ
    the
    ya-tseh-OO
    ய-ட்ஸெஹ்-ஓஓ
    מִן
    earth,
    meen
    மேன்
    הַתֵּבָֽה׃
    after
    ha-tay-VA
    ஹ-டய்-VA
  20. וַיִּ֥בֶן
    Noah
    va-YEE-ven
    வ-Yஏஏ-வென்
    נֹ֛חַ
    builded
    NOH-ak
    ந்ஓஃ-அக்
    מִזְבֵּ֖חַ
    an
    meez-BAY-ak
    மேழ்-BAY-அக்
    לַֽיהוָ֑ה
    altar
    lai-VA
    லை-VA
    וַיִּקַּ֞ח
    unto
    va-yee-KAHK
    வ-யே-KAஃK
    מִכֹּ֣ל׀
    the
    mee-KOLE
    மே-Kஓள்ஏ
    הַבְּהֵמָ֣ה
    Lord;
    ha-beh-hay-MA
    ஹ-பெஹ்-ஹய்-MA
    הַטְּהֹרָ֗ה
    and
    ha-teh-hoh-RA
    ஹ-டெஹ்-ஹொஹ்-ற்A
    וּמִכֹּל֙
    took
    oo-mee-KOLE
    ஊ-மே-Kஓள்ஏ
    הָע֣וֹף
    of
    ha-OFE
    ஹ-ஓFஏ
    הַטָּה֔וֹר
    every
    ha-ta-HORE
    ஹ-ட-ஃஓற்ஏ
    וַיַּ֥עַל
    clean
    va-YA-al
    வ-YA-அல்
    עֹלֹ֖ת
    beast,
    oh-LOTE
    ஒஹ்-ள்ஓTஏ
    בַּמִּזְבֵּֽחַ׃
    and
    ba-meez-BAY-ak
    ப-மேழ்-BAY-அக்
  21. וַיָּ֣רַח
    the
    va-YA-rahk
    வ-YA-ரஹ்க்
    יְהוָה֮
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶת
    smelled
    et
    எட்
    רֵ֣יחַ
    a
    RAY-ak
    ற்AY-அக்
    הַנִּיחֹחַ֒
    sweet
    ha-nee-hoh-HA
    ஹ-னே-ஹொஹ்-ஃA
    וַיֹּ֨אמֶר
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוָ֜ה
    savour;
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    and
    el
    எல்
    לִבּ֗וֹ
    the
    LEE-boh
    ள்ஏஏ-பொஹ்
    לֹֽא
    Lord
    loh
    லொஹ்
    אֹ֠סִף
    said
    OH-seef
    ஓஃ-ஸேf
    לְקַלֵּ֨ל
    in
    leh-ka-LALE
    லெஹ்-க-ள்Aள்ஏ
    ע֤וֹד
    his
    ode
    ஒடெ
    אֶת
    heart,
    et
    எட்
    הָֽאֲדָמָה֙
    I
    ha-uh-da-MA
    ஹ-உஹ்-ட-MA
    בַּֽעֲב֣וּר
    will
    ba-uh-VOOR
    ப-உஹ்-Vஓஓற்
    הָֽאָדָ֔ם
    not
    ha-ah-DAHM
    ஹ-அஹ்-DAஃM
    כִּ֠י
    again
    kee
    கே
    יֵ֣צֶר
    curse
    YAY-tser
    YAY-ட்ஸெர்
    לֵ֧ב
    lave
    லவெ
    הָֽאָדָ֛ם
    the
    ha-ah-DAHM
    ஹ-அஹ்-DAஃM
    רַ֖ע
    ground
    ra
    מִנְּעֻרָ֑יו
    any
    mee-neh-oo-RAV
    மே-னெஹ்-ஊ-ற்AV
    וְלֹֽא
    more
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    אֹסִ֥ף
    for
    oh-SEEF
    ஒஹ்-SஏஏF
    ע֛וֹד
    man's
    ode
    ஒடெ
    לְהַכּ֥וֹת
    sake;
    leh-HA-kote
    லெஹ்-ஃA-கொடெ
    אֶת
    for
    et
    எட்
    כָּל
    the
    kahl
    கஹ்ல்
    חַ֖י
    imagination
    hai
    ஹை
    כַּֽאֲשֶׁ֥ר
    of
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    עָשִֽׂיתִי׃
    man's
    ah-SEE-tee
    அஹ்-Sஏஏ-டே
  22. עֹ֖ד
    the
    ode
    ஒடெ
    כָּל
    earth
    kahl
    கஹ்ல்
    יְמֵ֣י
    remaineth,
    yeh-MAY
    யெஹ்-MAY
    הָאָ֑רֶץ
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    זֶ֡רַע
    seedtime
    ZEH-ra
    Zஏஃ-ர
    וְ֠קָצִיר
    and
    VEH-ka-tseer
    Vஏஃ-க-ட்ஸேர்
    וְקֹ֨ר
    harvest,
    veh-KORE
    வெஹ்-Kஓற்ஏ
    וָחֹ֜ם
    and
    va-HOME
    வ-ஃஓMஏ
    וְקַ֧יִץ
    cold
    veh-KA-yeets
    வெஹ்-KA-யேட்ஸ்
    וָחֹ֛רֶף
    and
    va-HOH-ref
    வ-ஃஓஃ-ரெf
    וְי֥וֹם
    heat,
    veh-YOME
    வெஹ்-YஓMஏ
    וָלַ֖יְלָה
    and
    va-LA-la
    வ-ள்A-ல
    לֹ֥א
    summer
    loh
    லொஹ்
    יִשְׁבֹּֽתוּ׃
    and
    yeesh-boh-TOO
    யேஷ்-பொஹ்-Tஓஓ