1 Kings 10:29
રથોની કિંમત લગભગ સાત કિલો ચાંદી જેટલી મિસરથી લાવવામાં આવતી હતી, અને ઘોડા દરેક પોણા બે કિલો ચાંદી વડે ખરીદાયા હતા. હિત્તીઓના રાજાઓ અને અરામના રાજાઓ પણ ઘોડા અને રથો તે વેપારીઓ પાસેથી ખરીદતાં હતાં જેઓ તેની આયાત કરતાં હતાં.
And a chariot | וַֽ֠תַּעֲלֶה | wattaʿăle | VA-ta-uh-leh |
came up | וַתֵּצֵ֨א | wattēṣēʾ | va-tay-TSAY |
out went and | מֶרְכָּבָ֤ה | merkābâ | mer-ka-VA |
of Egypt | מִמִּצְרַ֙יִם֙ | mimmiṣrayim | mee-meets-RA-YEEM |
six for | בְּשֵׁ֣שׁ | bĕšēš | beh-SHAYSH |
hundred | מֵא֣וֹת | mēʾôt | may-OTE |
shekels of silver, | כֶּ֔סֶף | kesep | KEH-sef |
horse an and | וְס֖וּס | wĕsûs | veh-SOOS |
for an hundred | בַּֽחֲמִשִּׁ֣ים | baḥămiššîm | ba-huh-mee-SHEEM |
fifty: and | וּמֵאָ֑ה | ûmēʾâ | oo-may-AH |
and so | וְ֠כֵן | wĕkēn | VEH-hane |
for all | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
kings the | מַלְכֵ֧י | malkê | mahl-HAY |
of the Hittites, | הַֽחִתִּ֛ים | haḥittîm | ha-hee-TEEM |
kings the for and | וּלְמַלְכֵ֥י | ûlĕmalkê | oo-leh-mahl-HAY |
of Syria, | אֲרָ֖ם | ʾărām | uh-RAHM |
out them bring they did | בְּיָדָ֥ם | bĕyādām | beh-ya-DAHM |
by their means. | יֹצִֽאוּ׃ | yōṣiʾû | yoh-tsee-OO |