1 Kings 11:24
એ સમયે જ્યારે દાઉદે સોબાહ પર હુમલો કર્યો ત્યારે રઝોને માંણસોની ટોળી ભેગી કરીને પોતે તેનો નાયક બની ગયો, ત્યાંથી તેઓ દમસ્ક ગયા અને ત્યાં સ્થાયી થઇ ગયા, અને રેઝોન તેમનો રાજા બની ગયો.
And he gathered | וַיִּקְבֹּ֤ץ | wayyiqbōṣ | va-yeek-BOHTS |
men | עָלָיו֙ | ʿālāyw | ah-lav |
unto | אֲנָשִׁ֔ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
became and him, | וַיְהִ֣י | wayhî | vai-HEE |
captain | שַׂר | śar | sahr |
band, a over | גְּד֔וּד | gĕdûd | ɡeh-DOOD |
when David | בַּֽהֲרֹ֥ג | bahărōg | ba-huh-ROɡE |
slew | דָּוִ֖ד | dāwid | da-VEED |
went they and Zobah: of them | אֹתָ֑ם | ʾōtām | oh-TAHM |
to Damascus, | וַיֵּֽלְכ֤וּ | wayyēlĕkû | va-yay-leh-HOO |
dwelt and | דַמֶּ֙שֶׂק֙ | dammeśeq | da-MEH-SEK |
therein, and reigned | וַיֵּ֣שְׁבוּ | wayyēšĕbû | va-YAY-sheh-voo |
in Damascus. | בָ֔הּ | bāh | va |
וַֽיִּמְלְכ֖וּ | wayyimlĕkû | va-yeem-leh-HOO | |
בְּדַמָּֽשֶׂק׃ | bĕdammāśeq | beh-da-MA-sek |