2 Kings 20:9
યશાયાએ કહ્યું, “આ એંધાણી યહોવા તરફથી આવે છે. હાં, તેમણે જેનું વચન આપ્યું હતું તે જરુર કરે છે. આ છાંયડો 10 ડગલા આગળ જાય કે 10 ડગલા પાછો જાય.”
And Isaiah | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | יְשַׁעְיָ֗הוּ | yĕšaʿyāhû | yeh-sha-YA-hoo |
This | זֶה | ze | zeh |
sign | לְּךָ֤ | lĕkā | leh-HA |
of have thou shalt | הָאוֹת֙ | hāʾôt | ha-OTE |
Lord, the | מֵאֵ֣ת | mēʾēt | may-ATE |
that | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
the Lord | כִּ֚י | kî | kee |
will do | יַֽעֲשֶׂ֣ה | yaʿăśe | ya-uh-SEH |
יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
thing the | אֶת | ʾet | et |
that | הַדָּבָ֖ר | haddābār | ha-da-VAHR |
he hath spoken: | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
shall the shadow | דִּבֵּ֑ר | dibbēr | dee-BARE |
forward go | הָלַ֤ךְ | hālak | ha-LAHK |
ten | הַצֵּל֙ | haṣṣēl | ha-TSALE |
degrees, | עֶ֣שֶׂר | ʿeśer | EH-ser |
or | מַֽעֲל֔וֹת | maʿălôt | ma-uh-LOTE |
go back | אִם | ʾim | eem |
ten | יָשׁ֖וּב | yāšûb | ya-SHOOV |
degrees? | עֶ֥שֶׂר | ʿeśer | EH-ser |
מַֽעֲלֽוֹת׃ | maʿălôt | MA-uh-LOTE |