2 Peter 2:20
તે લોકોને જગતની અનિષ્ટ બાબતોથી મુક્ત રાખવામાં આવ્યા હતા. તેઓને આપણા પ્રભુ અને તારનાર ઈસુ ખ્રિસ્તના જ્ઞાન વડે મુક્ત રાખવામાં આવ્યા હતા. પરંતુ જો તે લોકો ફરી પાછા તે દુષ્કર્મો તરફ વળે, અને તેઓ તેનાં આધિપત્ય નીચે આવી જાય, તો પહેલા હતાં તે કરતાં પણ તેઓની દશા બૂરી છે.
For | εἰ | ei | ee |
if | γὰρ | gar | gahr |
after they have escaped | ἀποφυγόντες | apophygontes | ah-poh-fyoo-GONE-tase |
the | τὰ | ta | ta |
pollutions | μιάσματα | miasmata | mee-AH-sma-ta |
the of | τοῦ | tou | too |
world | κόσμου | kosmou | KOH-smoo |
through | ἐν | en | ane |
the knowledge | ἐπιγνώσει | epignōsei | ay-pee-GNOH-see |
the of | τοῦ | tou | too |
Lord | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
and | καὶ | kai | kay |
Saviour | σωτῆρος | sōtēros | soh-TAY-rose |
Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
Christ, | Χριστοῦ | christou | hree-STOO |
τούτοις | toutois | TOO-toos | |
they are again | δὲ | de | thay |
entangled | πάλιν | palin | PA-leen |
therein, | ἐμπλακέντες | emplakentes | ame-pla-KANE-tase |
and overcome, | ἡττῶνται | hēttōntai | ate-TONE-tay |
the | γέγονεν | gegonen | GAY-goh-nane |
latter end | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
is | τὰ | ta | ta |
worse | ἔσχατα | eschata | A-ska-ta |
with them | χείρονα | cheirona | HEE-roh-na |
than the | τῶν | tōn | tone |
beginning. | πρώτων | prōtōn | PROH-tone |