Deuteronomy 1:33
યહોવા આખા રસ્તે તમાંરા મુકામ માંટે જગ્યા શોધવા તમાંરી આગળ ચાલતા હતા. રાત્રે અગ્નિસ્તંભ દ્વારા અને દિવસે મેઘસ્તંભ દ્વારા તે આગળ રહી તમને માંર્ગ બતાવતા હતા.
Who went | הַֽהֹלֵ֨ךְ | hahōlēk | ha-hoh-LAKE |
in the way | לִפְנֵיכֶ֜ם | lipnêkem | leef-nay-HEM |
before | בַּדֶּ֗רֶךְ | badderek | ba-DEH-rek |
out you search to you, | לָת֥וּר | lātûr | la-TOOR |
a place | לָכֶ֛ם | lākem | la-HEM |
to pitch your tents | מָק֖וֹם | māqôm | ma-KOME |
fire in in, | לַחֲנֹֽתְכֶ֑ם | laḥănōtĕkem | la-huh-noh-teh-HEM |
by night, | בָּאֵ֣שׁ׀ | bāʾēš | ba-AYSH |
to shew | לַ֗יְלָה | laylâ | LA-la |
what by you | לַרְאֹֽתְכֶם֙ | larʾōtĕkem | lahr-oh-teh-HEM |
way | בַּדֶּ֙רֶךְ֙ | badderek | ba-DEH-rek |
go, should ye | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
and in a cloud | תֵּֽלְכוּ | tēlĕkû | TAY-leh-hoo |
by day. | בָ֔הּ | bāh | va |
וּבֶֽעָנָ֖ן | ûbeʿānān | oo-veh-ah-NAHN | |
יוֹמָֽם׃ | yômām | yoh-MAHM |