Deuteronomy 28:8
“તમાંરા યહોવા દેવ તમને જે દેશ આપે તેમાં જયારે તમે પહોંચશો ત્યારે તે તમાંરા અનાજના કોઠારો ભરીને તમને આશીર્વાદિત કરશે. અને તમે જે કાંઈ કામ કરશો તેમાં સફળતાનો આશીર્વાદ આપશે.
The Lord | יְצַ֨ו | yĕṣǎw | yeh-TSAHV |
shall command | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אִתְּךָ֙ | ʾittĕkā | ee-teh-HA | |
blessing the | אֶת | ʾet | et |
upon | הַבְּרָכָ֔ה | habbĕrākâ | ha-beh-ra-HA |
storehouses, thy in thee | בַּֽאֲסָמֶ֕יךָ | baʾăsāmêkā | ba-uh-sa-MAY-ha |
and in all | וּבְכֹ֖ל | ûbĕkōl | oo-veh-HOLE |
that thou settest | מִשְׁלַ֣ח | mišlaḥ | meesh-LAHK |
hand thine | יָדֶ֑ךָ | yādekā | ya-DEH-ha |
unto; and he shall bless | וּבֵ֣רַכְךָ֔ | ûbērakkā | oo-VAY-rahk-HA |
land the in thee | בָּאָ֕רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God | אֱלֹהֶ֖יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
giveth | נֹתֵ֥ן | nōtēn | noh-TANE |
thee. | לָֽךְ׃ | lāk | lahk |