Deuteronomy 4:37
“યહોવા તમાંરા પૂર્વજો પર પ્રેમ રાખતા હતા. અને તેઓના વંશજોને આશીર્વાદ આપવા માંટે તેમણે પસંદ કર્યા હતા. એટલે એ જાતે જ તમને પ્રચંડ બાહુબળથી મિસરમાંથી બહાર લઈ આવ્યા.
And because | וְתַ֗חַת | wĕtaḥat | veh-TA-haht |
כִּ֤י | kî | kee | |
he loved | אָהַב֙ | ʾāhab | ah-HAHV |
אֶת | ʾet | et | |
thy fathers, | אֲבֹתֶ֔יךָ | ʾăbōtêkā | uh-voh-TAY-ha |
chose he therefore | וַיִּבְחַ֥ר | wayyibḥar | va-yeev-HAHR |
their seed | בְּזַרְע֖וֹ | bĕzarʿô | beh-zahr-OH |
after | אַֽחֲרָ֑יו | ʾaḥărāyw | ah-huh-RAV |
out thee brought and them, | וַיּוֹצִֽאֲךָ֧ | wayyôṣiʾăkā | va-yoh-tsee-uh-HA |
in his sight | בְּפָנָ֛יו | bĕpānāyw | beh-fa-NAV |
mighty his with | בְּכֹח֥וֹ | bĕkōḥô | beh-hoh-HOH |
power | הַגָּדֹ֖ל | haggādōl | ha-ɡa-DOLE |
out of Egypt; | מִמִּצְרָֽיִם׃ | mimmiṣrāyim | mee-meets-RA-yeem |