Esther 4:14
“જો તે સમયે તું મૌન રહીશ અને યહૂદીઓને બચાવવા માટે કાઇં નહિ કરે તો બીજી કોઇ રીતે ચોક્કસ યહૂદીઓ માટે મદદ અને રાહત મોકલાશે, પરંતુ તારુ તથા તારાં પિતાના કુટુંબનો નાશ થશે. અને કોને ખબર છે કે તને રાણીપદ કદાચ આવા સમય માટે તો પ્રાપ્ત થયું હશેં?”
For | כִּ֣י | kî | kee |
if | אִם | ʾim | eem |
thou altogether | הַֽחֲרֵ֣שׁ | haḥărēš | ha-huh-RAYSH |
peace thy holdest | תַּֽחֲרִישִׁי֮ | taḥărîšiy | ta-huh-ree-SHEE |
at this | בָּעֵ֣ת | bāʿēt | ba-ATE |
time, | הַזֹּאת֒ | hazzōt | ha-ZOTE |
enlargement there shall then | רֶ֣וַח | rewaḥ | REH-vahk |
and deliverance | וְהַצָּלָ֞ה | wĕhaṣṣālâ | veh-ha-tsa-LA |
arise | יַֽעֲמ֤וֹד | yaʿămôd | ya-uh-MODE |
Jews the to | לַיְּהוּדִים֙ | layyĕhûdîm | la-yeh-hoo-DEEM |
from another | מִמָּק֣וֹם | mimmāqôm | mee-ma-KOME |
place; | אַחֵ֔ר | ʾaḥēr | ah-HARE |
thou but | וְאַ֥תְּ | wĕʾat | veh-AT |
and thy father's | וּבֵית | ûbêt | oo-VATE |
house | אָבִ֖יךְ | ʾābîk | ah-VEEK |
destroyed: be shall | תֹּאבֵ֑דוּ | tōʾbēdû | toh-VAY-doo |
and who | וּמִ֣י | ûmî | oo-MEE |
knoweth | יוֹדֵ֔עַ | yôdēaʿ | yoh-DAY-ah |
whether | אִם | ʾim | eem |
come art thou | לְעֵ֣ת | lĕʿēt | leh-ATE |
to the kingdom | כָּזֹ֔את | kāzōt | ka-ZOTE |
time a such for | הִגַּ֖עַתְּ | higgaʿat | hee-ɡA-at |
as this? | לַמַּלְכֽוּת׃ | lammalkût | la-mahl-HOOT |