એઝરા 8:33
અને ચોથે દિવસે, યાજક ઊરિયાનો પુત્ર મરેમોથ, ફીનહાસનો પુત્ર એલઆઝાર, યેશુઆનો પુત્ર યોઝાબાદ અને બિન્નઇનો પુત્ર નોઆદ્યાએ ચાંદી, સોનું અને બીજી કિંમતી વસ્તુઓનું અમારા દેવનાં મંદિરમાં વજન કર્યુ.
Now on the fourth | וּבַיּ֣וֹם | ûbayyôm | oo-VA-yome |
day | הָֽרְבִיעִ֡י | hārĕbîʿî | ha-reh-vee-EE |
silver the was | נִשְׁקַ֣ל | nišqal | neesh-KAHL |
and the gold | הַכֶּסֶף֩ | hakkesep | ha-keh-SEF |
and the vessels | וְהַזָּהָ֨ב | wĕhazzāhāb | veh-ha-za-HAHV |
weighed | וְהַכֵּלִ֜ים | wĕhakkēlîm | veh-ha-kay-LEEM |
in the house | בְּבֵ֣ית | bĕbêt | beh-VATE |
of our God | אֱלֹהֵ֗ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
by | עַ֠ל | ʿal | al |
hand the | יַד | yad | yahd |
of Meremoth | מְרֵמ֤וֹת | mĕrēmôt | meh-ray-MOTE |
the son | בֶּן | ben | ben |
Uriah of | אֽוּרִיָּה֙ | ʾûriyyāh | oo-ree-YA |
the priest; | הַכֹּהֵ֔ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
and with | וְעִמּ֖וֹ | wĕʿimmô | veh-EE-moh |
Eleazar was him | אֶלְעָזָ֣ר | ʾelʿāzār | el-ah-ZAHR |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Phinehas; | פִּֽינְחָ֑ס | pînĕḥās | pee-neh-HAHS |
and with | וְעִמָּהֶ֞ם | wĕʿimmāhem | veh-ee-ma-HEM |
Jozabad was them | יֽוֹזָבָ֧ד | yôzābād | yoh-za-VAHD |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Jeshua, | יֵשׁ֛וּעַ | yēšûaʿ | yay-SHOO-ah |
Noadiah and | וְנֽוֹעַדְיָ֥ה | wĕnôʿadyâ | veh-noh-ad-YA |
the son | בֶן | ben | ven |
of Binnui, | בִּנּ֖וּי | binnûy | BEE-noo |
Levites; | הַלְוִיִּֽם׃ | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |