ચર્મિયા 35:14
“રેખાબીઓ દ્રાક્ષારસ પીતા નથી, કારણ કે તેઓના પિતા યોનાદાબે તેઓને તેમ કરવાની મનાઇ કરી છે. પણ હું તમારી સાથે વારંવાર બોલ્યો છું છતાં તમે મારું સાંભળતા નથી કે આધીન પણ થતાં નથી.
הוּקַ֡ם | hûqam | hoo-KAHM | |
The words | אֶת | ʾet | et |
of Jonadab | דִּבְרֵ֣י | dibrê | deev-RAY |
the son | יְהוֹנָדָ֣ב | yĕhônādāb | yeh-hoh-na-DAHV |
Rechab, of | בֶּן | ben | ben |
that | רֵ֠כָב | rēkob | RAY-hove |
he commanded | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
צִוָּ֨ה | ṣiwwâ | tsee-WA | |
sons his | אֶת | ʾet | et |
not | בָּנָ֜יו | bānāyw | ba-NAV |
to drink | לְבִלְתִּ֣י | lĕbiltî | leh-veel-TEE |
wine, | שְׁתֽוֹת | šĕtôt | sheh-TOTE |
performed; are | יַ֗יִן | yayin | YA-yeen |
for unto | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
this | שָׁתוּ֙ | šātû | sha-TOO |
day | עַד | ʿad | ad |
drink they | הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome |
none, | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
but | כִּ֣י | kî | kee |
obey | שָֽׁמְע֔וּ | šāmĕʿû | sha-meh-OO |
אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
father's their | מִצְוַ֣ת | miṣwat | meets-VAHT |
commandment: | אֲבִיהֶ֑ם | ʾăbîhem | uh-vee-HEM |
notwithstanding I | וְאָ֨נֹכִ֜י | wĕʾānōkî | veh-AH-noh-HEE |
have spoken | דִּבַּ֤רְתִּי | dibbartî | dee-BAHR-tee |
unto | אֲלֵיכֶם֙ | ʾălêkem | uh-lay-HEM |
you, rising early | הַשְׁכֵּ֣ם | haškēm | hahsh-KAME |
and speaking; | וְדַבֵּ֔ר | wĕdabbēr | veh-da-BARE |
hearkened ye but | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
not | שְׁמַעְתֶּ֖ם | šĕmaʿtem | sheh-ma-TEM |
unto | אֵלָֽי׃ | ʾēlāy | ay-LAI |