Jeremiah 1:17
“તારા માટે તારે ઉભા થવું પડશે, તારો પોષાક પહેર અને બહાર જા, અને હું તને જે ફરમાવુ તે તું જઇને તેઓને કહે. તેઓથી ડરીશ નહિ, નહિ તો હું તને તેઓની આગળ ભયગ્રસ્ત ઠરાવીશ.
Thou | וְאַתָּה֙ | wĕʾattāh | veh-ah-TA |
therefore gird up | תֶּאְזֹ֣ר | teʾzōr | teh-ZORE |
thy loins, | מָתְנֶ֔יךָ | motnêkā | mote-NAY-ha |
arise, and | וְקַמְתָּ֙ | wĕqamtā | veh-kahm-TA |
and speak | וְדִבַּרְתָּ֣ | wĕdibbartā | veh-dee-bahr-TA |
unto | אֲלֵיהֶ֔ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
them | אֵ֛ת | ʾēt | ate |
all | כָּל | kāl | kahl |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
I | אָנֹכִ֖י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
command | אֲצַוֶּ֑ךָּ | ʾăṣawwekkā | uh-tsa-WEH-ka |
thee: be not | אַל | ʾal | al |
dismayed | תֵּחַת֙ | tēḥat | tay-HAHT |
faces, their at | מִפְּנֵיהֶ֔ם | mippĕnêhem | mee-peh-nay-HEM |
lest | פֶּֽן | pen | pen |
I confound | אֲחִתְּךָ֖ | ʾăḥittĕkā | uh-hee-teh-HA |
thee before | לִפְנֵיהֶֽם׃ | lipnêhem | leef-nay-HEM |