Gujarati Bible

Jeremiah 18:11 in Gujarati

Jeremiah 18:11
“હવે જા અને યહૂદિયાના લોકોને અને યરૂશાલેમના વતનીઓને કહે કે, ‘આ યહોવાના વચન છે: સાંભળો, હું તમારે માટે આફતની તૈયારી કરી રહ્યો છું. હું તમારી વિરુદ્ધ યોજના ઘડી રહ્યો છું. માટે હવે તમારામાંનો એકેએક માણસ દુષ્ટ માગેર્થી પાછો વળે, પોતાનાં આચરણ અને કમોર્ સુધારે.’

Jeremiah 18:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
Now therefore go to, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus saith the LORD; Behold, I frame evil against you, and devise a device against you: return ye now every one from his evil way, and make your ways and your doings good.

American Standard Version (ASV)
Now therefore, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus saith Jehovah: Behold, I frame evil against you, and devise a device against you: return ye now every one from his evil way, and amend your ways and your doings.

Bible in Basic English (BBE)
Now, then, say to the men of Judah and to the people of Jerusalem, This is what the Lord has said: See, I am forming an evil thing against you, and designing a design against you: let every man come back now from his evil way, and let your ways and your doings be changed for the better.

Darby English Bible (DBY)
And now, speak to the men of Judah and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus saith Jehovah: Behold, I prepare evil against you, and devise a device against you: turn ye then every one from his evil way, and amend your ways and your doings.

World English Bible (WEB)
Now therefore, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus says Yahweh: Behold, I frame evil against you, and devise a device against you: return you now everyone from his evil way, and amend your ways and your doings.

Young's Literal Translation (YLT)
And now, speak, I pray thee, unto men of Judah, And against inhabitants of Jerusalem, Saying: Thus said Jehovah: Lo, I am framing against you evil, And devising against you a device, Turn back, I pray you, each from his evil way And amen your ways and your doings.

Now וְעַתָּ֡ה ʿattâ ah-TA
to, speak אֱמָר ʾāmar ah-MAHR
therefore go נָ֣א nāʾ na
to אֶל ʾēl ale
the men אִישׁ ʾîš eesh
of Judah, יְהוּדָה֩ yĕhûdâ yeh-hoo-DA
and to וְעַל ʿal al
the inhabitants יוֹשְׁבֵ֨י yāšab ya-SHAHV
of Jerusalem, יְרוּשָׁלִַ֜ם yĕrûšālaim yeh-roo-sha-la-EEM
saying, לֵאמֹ֗ר ʾāmar ah-MAHR
Thus כֹּ֚ה koh
saith אָמַ֣ר ʾāmar ah-MAHR
the Lord; יְהוָ֔ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
Behold, הִנֵּ֨ה hinnē hee-NAY
I אָנֹכִ֜י ʾānōkî ah-noh-HEE
frame יוֹצֵ֤ר yāṣar ya-TSAHR
against עֲלֵיכֶם֙ ʿal al
evil רָעָ֔ה raʿ ra
you, and devise וְחֹשֵׁ֥ב ḥāšab ha-SHAHV
against עֲלֵיכֶ֖ם ʿal al
a device מַֽחֲשָׁבָ֑ה maḥăšābâ ma-huh-sha-VA
you: return שׁ֣וּבוּ šûb shoov
ye now נָ֗א nāʾ na
every one אִ֚ישׁ ʾîš eesh
way, מִדַּרְכּ֣וֹ derek deh-REK
from his evil הָֽרָעָ֔ה raʿ ra
good. וְהֵיטִ֥יבוּ yāṭab ya-TAHV
and make your ways דַרְכֵיכֶ֖ם derek deh-REK
and your doings וּמַעַלְלֵיכֶֽם׃ maʿălāl ma-uh-LAHL