Jeremiah 31:2
અને યહોવા કહે છે, “જ્યારે ઇસ્રાએલે રાહત શોધી ત્યારે જે લોકો તરવારથી બચી ગયા છે, તેઓને અરણ્યમાં કૃપા મળી.”
Thus | כֹּ֚ה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
The people | מָצָ֥א | māṣāʾ | ma-TSA |
left were which | חֵן֙ | ḥēn | hane |
of the sword | בַּמִּדְבָּ֔ר | bammidbār | ba-meed-BAHR |
found | עַ֖ם | ʿam | am |
grace | שְׂרִ֣ידֵי | śĕrîdê | seh-REE-day |
in the wilderness; | חָ֑רֶב | ḥāreb | HA-rev |
even Israel, | הָל֥וֹךְ | hālôk | ha-LOKE |
went I when | לְהַרְגִּיע֖וֹ | lĕhargîʿô | leh-hahr-ɡee-OH |
to cause him to rest. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |