Leviticus 14:24
યાજક ઘેટાનાં બચ્ચાંને દોષાર્થાર્પણ તરીકે લે અને તેલ પણ લે અને વેદી આગળ યહોવાની સમક્ષ આરત્યર્પણ કરે.
And the priest | וְלָקַ֧ח | wĕlāqaḥ | veh-la-KAHK |
shall take | הַכֹּהֵ֛ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
אֶת | ʾet | et | |
the lamb | כֶּ֥בֶשׂ | kebeś | KEH-ves |
offering, trespass the of | הָֽאָשָׁ֖ם | hāʾāšām | ha-ah-SHAHM |
and the log | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
oil, of | לֹ֣ג | lōg | loɡe |
and the priest | הַשָּׁ֑מֶן | haššāmen | ha-SHA-men |
shall wave | וְהֵנִ֨יף | wĕhēnîp | veh-hay-NEEF |
offering wave a for them | אֹתָ֧ם | ʾōtām | oh-TAHM |
before | הַכֹּהֵ֛ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
the Lord: | תְּנוּפָ֖ה | tĕnûpâ | teh-noo-FA |
לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY | |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |