Leviticus 5:6
અને પોતાના પાપના પ્રાયશ્ચિતરૂપે યહોવા સમક્ષ માંદા હલવાન કે બકરી લાવે, અને યાજકે તેનો પ્રાયશ્ચિતવિધિ કરવો.
And he shall bring | וְהֵבִ֣יא | wĕhēbîʾ | veh-hay-VEE |
אֶת | ʾet | et | |
offering trespass his | אֲשָׁמ֣וֹ | ʾăšāmô | uh-sha-MOH |
unto the Lord | לַֽיהוָ֡ה | layhwâ | lai-VA |
for | עַ֣ל | ʿal | al |
sin his | חַטָּאתוֹ֩ | ḥaṭṭāʾtô | ha-ta-TOH |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
he hath sinned, | חָטָ֜א | ḥāṭāʾ | ha-TA |
female a | נְקֵבָ֨ה | nĕqēbâ | neh-kay-VA |
from | מִן | min | meen |
the flock, | הַצֹּ֥אן | haṣṣōn | ha-TSONE |
lamb a | כִּשְׂבָּ֛ה | kiśbâ | kees-BA |
or | אֽוֹ | ʾô | oh |
a kid | שְׂעִירַ֥ת | śĕʿîrat | seh-ee-RAHT |
goats, the of | עִזִּ֖ים | ʿizzîm | ee-ZEEM |
for a sin offering; | לְחַטָּ֑את | lĕḥaṭṭāt | leh-ha-TAHT |
priest the and | וְכִפֶּ֥ר | wĕkipper | veh-hee-PER |
shall make an atonement | עָלָ֛יו | ʿālāyw | ah-LAV |
for | הַכֹּהֵ֖ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
him concerning his sin. | מֵֽחַטָּאתֽוֹ׃ | mēḥaṭṭāʾtô | MAY-ha-ta-TOH |