Luke 24:44
ઈસુએ તેઓને કહ્યું કે, “યાદ કરો જ્યારે હું તમારી સાથે હતો ત્યારે મેં એ વાતો તમને કહી હતી કે મૂસાના નિયમશાસ્ત્રમાં તથા પ્રબોધકોનાં પુસ્તકોમાં તથા ગીતશાસ્ત્રમાં મારા સંબંધી જે લખેલું છે તે બધું થવું જોઈએ.”
And | Εἶπεν | eipen | EE-pane |
he said | δὲ | de | thay |
unto them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
These | Οὗτοι | houtoi | OO-too |
are the | οἱ | hoi | oo |
words | λόγοι | logoi | LOH-goo |
which | οὓς | hous | oos |
spake I | ἐλάλησα | elalēsa | ay-LA-lay-sa |
unto | πρὸς | pros | prose |
you, | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
was I while | ἔτι | eti | A-tee |
yet | ὢν | ōn | one |
with | σὺν | syn | syoon |
you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
things all | δεῖ | dei | thee |
must be | πληρωθῆναι | plērōthēnai | play-roh-THAY-nay |
fulfilled, | πάντα | panta | PAHN-ta |
which | τὰ | ta | ta |
written were | γεγραμμένα | gegrammena | gay-grahm-MAY-na |
in | ἐν | en | ane |
the | τῷ | tō | toh |
law | νόμῳ | nomō | NOH-moh |
Moses, of | Μωσέως | mōseōs | moh-SAY-ose |
and | καὶ | kai | kay |
in the prophets, | προφήταις | prophētais | proh-FAY-tase |
and | καὶ | kai | kay |
in the psalms, | ψαλμοῖς | psalmois | psahl-MOOS |
concerning | περὶ | peri | pay-REE |
me. | ἐμοῦ | emou | ay-MOO |