Numbers 19:20 Concordance
Numbers 19:20
“પરંતુ જો કોઈ સૂતકી પોતાની શુદ્ધિ ન કરાવે તો તેનો સમાંજમાંથી બહિષ્કાર કરવો, કારણ, તેણે પવિત્ર મંડપને ભ્રષ્ટ કર્યુ છે, તેના પર શુદ્ધિજળ છાંટવામાં આવ્યું નથી, તેથી તે સૂતકી છે.
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| But the man | וְאִ֤ישׁ | ʾîš | eesh |
| that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| shall be unclean, | יִטְמָא֙ | ṭāmēʾ | ta-MAY |
| and shall not | וְלֹ֣א | lōʾ | loh |
| purify himself, | יִתְחַטָּ֔א | ḥāṭāʾ | ha-TA |
| shall be cut off | וְנִכְרְתָ֛ה | kārat | ka-RAHT |
| soul | הַנֶּ֥פֶשׁ | nepeš | neh-FESH |
| that | הַהִ֖וא | hûʾ | hoo |
| from among | מִתּ֣וֹךְ | tāwek | ta-VEK |
| the congregation, | הַקָּהָ֑ל | qāhāl | ka-HAHL |
| because | כִּי֩ | kî | kee |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the sanctuary | מִקְדַּ֨שׁ | miqdoš | meek-DOHSH |
| of the Lord: | יְהוָ֜ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| he hath defiled | טִמֵּ֗א | ṭāmēʾ | ta-MAY |
| the water | מֵ֥י | mayim | ma-YEEM |
| of separation | נִדָּ֛ה | niddâ | nee-DA |
| hath not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| been sprinkled | זֹרַ֥ק | zāraq | za-RAHK |
| upon | עָלָ֖יו | ʿal | al |
| unclean. | טָמֵ֥א | ṭāmēʾ | ta-MAY |
| him; he | הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |
Gujarati Bible