Numbers 19:20 in Gujarati
Numbers 19:20
“પરંતુ જો કોઈ સૂતકી પોતાની શુદ્ધિ ન કરાવે તો તેનો સમાંજમાંથી બહિષ્કાર કરવો, કારણ, તેણે પવિત્ર મંડપને ભ્રષ્ટ કર્યુ છે, તેના પર શુદ્ધિજળ છાંટવામાં આવ્યું નથી, તેથી તે સૂતકી છે.
Numbers 19:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
But the man that shall be unclean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from among the congregation, because he hath defiled the sanctuary of the LORD: the water of separation hath not been sprinkled upon him; he is unclean.
American Standard Version (ASV)
But the man that shall be unclean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from the midst of the assembly, because he hath defiled the sanctuary of Jehovah: the water for impurity hath not been sprinkled upon him; he is unclean.
Bible in Basic English (BBE)
But the man who, being unclean, does not make himself clean in this way, will be cut off from the meeting of the people, because he has made the holy place of the Lord unclean: the water has not been put on him, he is unclean.
Darby English Bible (DBY)
And the man that is unclean, and doth not purify himself, that soul shall be cut off from the midst of the congregation, for he hath defiled the sanctuary of Jehovah: the water of separation hath not been sprinkled on him: he is unclean.
Webster's Bible (WBT)
But the man that shall be unclean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from among the congregation, because he hath defiled the sanctuary of the LORD: the water of separation hath not been sprinkled upon him: he is unclean.
World English Bible (WEB)
But the man who shall be unclean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from the midst of the assembly, because he has defiled the sanctuary of Yahweh: the water for impurity has not been sprinkled on him; he is unclean.
Young's Literal Translation (YLT)
`And the man who is unclean, and doth not cleanse himself, even that person hath been cut off from the midst of the assembly; for the sanctuary of Jehovah he hath defiled; water of separation is not sprinkled upon him; he `is' unclean.
| But the man | וְאִ֤ישׁ | ʾîš | eesh |
| that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| shall be unclean, | יִטְמָא֙ | ṭāmēʾ | ta-MAY |
| and shall not | וְלֹ֣א | lōʾ | loh |
| purify himself, | יִתְחַטָּ֔א | ḥāṭāʾ | ha-TA |
| shall be cut off | וְנִכְרְתָ֛ה | kārat | ka-RAHT |
| soul | הַנֶּ֥פֶשׁ | nepeš | neh-FESH |
| that | הַהִ֖וא | hûʾ | hoo |
| from among | מִתּ֣וֹךְ | tāwek | ta-VEK |
| the congregation, | הַקָּהָ֑ל | qāhāl | ka-HAHL |
| because | כִּי֩ | kî | kee |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the sanctuary | מִקְדַּ֨שׁ | miqdoš | meek-DOHSH |
| of the Lord: | יְהוָ֜ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| he hath defiled | טִמֵּ֗א | ṭāmēʾ | ta-MAY |
| the water | מֵ֥י | mayim | ma-YEEM |
| of separation | נִדָּ֛ה | niddâ | nee-DA |
| hath not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| been sprinkled | זֹרַ֥ק | zāraq | za-RAHK |
| upon | עָלָ֖יו | ʿal | al |
| unclean. | טָמֵ֥א | ṭāmēʾ | ta-MAY |
| him; he | הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |
Read Full Chapter : Numbers 19
Gujarati Bible