Zechariah 11:6
યહોવા કહે છે, “હું પણ તેઓને દયા દાખવીશ નહિ, હું તેઓને તેઓના પોતાના દુષ્ટ આગેવાનોના ફંદામાં પડવા દઇશ, અને મરવા દઇશ. તેઓ તેમની જમીનને અરણ્યમાં ફેરવી નાખશે અને હું તે જમીનનું તેઓથી રક્ષણ કરીશ નહિ.”
For | כִּ֠י | kî | kee |
I will no | לֹ֣א | lōʾ | loh |
more | אֶחְמ֥וֹל | ʾeḥmôl | ek-MOLE |
pity | ע֛וֹד | ʿôd | ode |
עַל | ʿal | al | |
inhabitants the | יֹשְׁבֵ֥י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
of the land, | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
Lord: the | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
but, lo, | וְהִנֵּ֨ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
I | אָנֹכִ֜י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
will deliver | מַמְצִ֣יא | mamṣîʾ | mahm-TSEE |
אֶת | ʾet | et | |
the men | הָאָדָ֗ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
every one | אִ֤ישׁ | ʾîš | eesh |
neighbour's his into | בְּיַד | bĕyad | beh-YAHD |
hand, | רֵעֵ֙הוּ֙ | rēʿēhû | ray-A-HOO |
and into the hand | וּבְיַ֣ד | ûbĕyad | oo-veh-YAHD |
king: his of | מַלְכּ֔וֹ | malkô | mahl-KOH |
and they shall smite | וְכִתְּתוּ֙ | wĕkittĕtû | veh-hee-teh-TOO |
אֶת | ʾet | et | |
the land, | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
hand their of out and | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
I will not | אַצִּ֖יל | ʾaṣṣîl | ah-TSEEL |
deliver | מִיָּדָֽם׃ | miyyādām | mee-ya-DAHM |