Interlinear verses Hebrews 12
  1. Τοιγαροῦν
    seeing
    too-ga-ROON
    டோ-க-ற்ஓஓந்
    καὶ
    we
    kay
    கய்
    ἡμεῖς
    also
    ay-MEES
    அய்-MஏஏS
    τοσοῦτον
    are
    toh-SOO-tone
    டொஹ்-Sஓஓ-டொனெ
    ἔχοντες
    compassed
    A-hone-tase
    A-ஹொனெ-டஸெ
    περικείμενον
    about
    pay-ree-KEE-may-none
    பய்-ரே-Kஏஏ-மய்-னொனெ
    ἡμῖν
    with
    ay-MEEN
    அய்-Mஏஏந்
    νέφος
    NAY-fose
    ந்AY-fஒஸெ
    μαρτύρων
    so
    mahr-TYOO-rone
    மஹ்ர்-TYஓஓ-ரொனெ
    ὄγκον
    great
    OHNG-kone
    ஓஃந்G-கொனெ
    ἀποθέμενοι
    a
    ah-poh-THAY-may-noo
    அஹ்-பொஹ்-TஃAY-மய்-னோ
    πάντα
    cloud
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    τὴν
    witnesses,
    tane
    டனெ
    εὐπερίστατον
    let
    afe-pay-REE-sta-tone
    அfஎ-பய்-ற்ஏஏ-ஸ்ட-டொனெ
    ἁμαρτίαν
    us
    a-mahr-TEE-an
    அ-மஹ்ர்-Tஏஏ-அன்
    δι'
    lay
    thee
    தே
    ὑπομονῆς
    aside
    yoo-poh-moh-NASE
    யோ-பொஹ்-மொஹ்-ந்ASஏ
    τρέχωμεν
    every
    TRAY-hoh-mane
    Tற்AY-ஹொஹ்-மனெ
    τὸν
    weight,
    tone
    டொனெ
    προκείμενον
    and
    proh-KEE-may-none
    ப்ரொஹ்-Kஏஏ-மய்-னொனெ
    ἡμῖν
    the
    ay-MEEN
    அய்-Mஏஏந்
    ἀγῶνα
    sin
    ah-GOH-na
    அஹ்-Gஓஃ-ன
  2. ἀφορῶντες
    unto
    ah-foh-RONE-tase
    அஹ்-fஒஹ்-ற்ஓந்ஏ-டஸெ
    εἰς
    Jesus
    ees
    ஈஸ்
    τὸν
    the
    tone
    டொனெ
    τῆς
    author
    tase
    டஸெ
    πίστεως
    and
    PEE-stay-ose
    Pஏஏ-ஸ்டய்-ஒஸெ
    ἀρχηγὸν
    finisher
    ar-hay-GONE
    அர்-ஹய்-Gஓந்ஏ
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    τελειωτὴν
    our
    tay-lee-oh-TANE
    டய்-லே-ஒஹ்-TAந்ஏ
    Ἰησοῦν
    ee-ay-SOON
    ஈ-அய்-Sஓஓந்
    ὃς
    faith;
    ose
    ஒஸெ
    ἀντὶ
    who
    an-TEE
    அன்-Tஏஏ
    τῆς
    for
    tase
    டஸெ
    προκειμένης
    the
    proh-kee-MAY-nase
    ப்ரொஹ்-கே-MAY-னஸெ
    αὐτῷ
    joy
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    χαρᾶς
    that
    ha-RAHS
    ஹ-ற்AஃS
    ὑπέμεινεν
    was
    yoo-PAY-mee-nane
    யோ-PAY-மே-னனெ
    σταυρὸν
    set
    sta-RONE
    ஸ்ட-ற்ஓந்ஏ
    αἰσχύνης
    before
    ay-SKYOO-nase
    அய்-SKYஓஓ-னஸெ
    καταφρονήσας
    him
    ka-ta-froh-NAY-sahs
    க-ட-fரொஹ்-ந்AY-ஸஹ்ஸ்
    ἐν
    endured
    ane
    அனெ
    δεξιᾷ
    the
    thay-ksee-AH
    தய்-க்ஸே-Aஃ
    τε
    cross,
    tay
    டய்
    τοῦ
    despising
    too
    டோ
    θρόνου
    the
    THROH-noo
    Tஃற்ஓஃ-னோ
    τοῦ
    shame,
    too
    டோ
    θεοῦ
    and
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    εκάθισεν
    is
    ay-KA-thee-sane
    அய்-KA-தே-ஸனெ
  3. ἀναλογίσασθε
    consider
    ah-na-loh-GEE-sa-sthay
    அஹ்-ன-லொஹ்-Gஏஏ-ஸ-ஸ்தய்
    γὰρ
    him
    gahr
    கஹ்ர்
    τὸν
    that
    tone
    டொனெ
    τοιαύτην
    endured
    too-AF-tane
    டோ-AF-டனெ
    ὑπομεμενηκότα
    yoo-poh-may-may-nay-KOH-ta
    யோ-பொஹ்-மய்-மய்-னய்-Kஓஃ-ட
    ὑπὸ
    such
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    τῶν
    contradiction
    tone
    டொனெ
    ἁμαρτωλῶν
    of
    a-mahr-toh-LONE
    அ-மஹ்ர்-டொஹ்-ள்ஓந்ஏ
    εἰς
    ees
    ஈஸ்
    ἀυτὸν
    sinners
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἀντιλογίαν
    against
    an-tee-loh-GEE-an
    அன்-டே-லொஹ்-Gஏஏ-அன்
    ἵνα
    himself,
    EE-na
    ஏஏ-ன
    μὴ
    may
    மய்
    κάμητε
    lest
    KA-may-tay
    KA-மய்-டய்
    ταῖς
    ye
    tase
    டஸெ
    ψυχαῖς
    be
    psyoo-HASE
    ப்ஸ்யோ-ஃASஏ
    ὑμῶν
    wearied
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    ἐκλυόμενοι
    and
    ake-lyoo-OH-may-noo
    அகெ-ல்யோ-ஓஃ-மய்-னோ
  4. Οὔπω
    have
    OO-poh
    ஓஓ-பொஹ்
    μέχρις
    not
    MAY-hrees
    MAY-ஹ்ரேஸ்
    αἵματος
    yet
    AY-ma-tose
    AY-ம-டொஸெ
    ἀντικατέστητε
    resisted
    an-tee-ka-TAY-stay-tay
    அன்-டே-க-TAY-ஸ்டய்-டய்
    πρὸς
    unto
    prose
    ப்ரொஸெ
    τὴν
    blood,
    tane
    டனெ
    ἁμαρτίαν
    striving
    a-mahr-TEE-an
    அ-மஹ்ர்-Tஏஏ-அன்
    ἀνταγωνιζόμενοι
    against
    an-ta-goh-nee-ZOH-may-noo
    அன்-ட-கொஹ்-னே-Zஓஃ-மய்-னோ
  5. καὶ
    ye
    kay
    கய்
    ἐκλέλησθε
    have
    ake-LAY-lay-sthay
    அகெ-ள்AY-லய்-ஸ்தய்
    τῆς
    forgotten
    tase
    டஸெ
    παρακλήσεως
    the
    pa-ra-KLAY-say-ose
    ப-ர-Kள்AY-ஸய்-ஒஸெ
    ἥτις
    exhortation
    AY-tees
    AY-டேஸ்
    ὑμῖν
    which
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    ὡς
    speaketh
    ose
    ஒஸெ
    υἱοῖς
    unto
    yoo-OOS
    யோ-ஓஓS
    διαλέγεται
    you
    thee-ah-LAY-gay-tay
    தே-அஹ்-ள்AY-கய்-டய்
    Υἱέ
    as
    yoo-A
    யோ-A
    μου
    unto
    moo
    மோ
    μὴ
    children,
    may
    மய்
    ὀλιγώρει
    My
    oh-lee-GOH-ree
    ஒஹ்-லே-Gஓஃ-ரே
    παιδείας
    son,
    pay-THEE-as
    பய்-Tஃஏஏ-அஸ்
    κυρίου
    despise
    kyoo-REE-oo
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    μηδὲ
    not
    may-THAY
    மய்-TஃAY
    ἐκλύου
    thou
    ake-LYOO-oo
    அகெ-ள்Yஓஓ-ஊ
    ὑπ'
    the
    yoop
    யோப்
    αὐτοῦ
    chastening
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἐλεγχόμενος·
    of
    ay-layng-HOH-may-nose
    அய்-லய்ன்க்-ஃஓஃ-மய்-னொஸெ
  6. ὃν
    whom
    one
    ஒனெ
    γὰρ
    the
    gahr
    கஹ்ர்
    ἀγαπᾷ
    Lord
    ah-ga-PA
    அஹ்-க-PA
    κύριος
    loveth
    KYOO-ree-ose
    KYஓஓ-ரே-ஒஸெ
    παιδεύει
    he
    pay-THAVE-ee
    பய்-TஃAVஏ-ஈ
    μαστιγοῖ
    chasteneth,
    ma-stee-GOO
    ம-ஸ்டே-Gஓஓ
    δὲ
    and
    thay
    தய்
    πάντα
    scourgeth
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    υἱὸν
    every
    yoo-ONE
    யோ-ஓந்ஏ
    ὃν
    son
    one
    ஒனெ
    παραδέχεται
    whom
    pa-ra-THAY-hay-tay
    ப-ர-TஃAY-ஹய்-டய்
  7. εἴ
    ye
    ee
    παιδείαν
    endure
    pay-THEE-an
    பய்-Tஃஏஏ-அன்
    ὑπομένετε
    chastening,
    yoo-poh-MAY-nay-tay
    யோ-பொஹ்-MAY-னய்-டய்
    ὡς
    ose
    ஒஸெ
    υἱοῖς
    God
    yoo-OOS
    யோ-ஓஓS
    ὑμῖν
    dealeth
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    προσφέρεται
    with
    prose-FAY-ray-tay
    ப்ரொஸெ-FAY-ரய்-டய்
    you
    oh
    ஒஹ்
    θεός
    as
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    τίς
    with
    tees
    டேஸ்
    γὰρ
    sons;
    gahr
    கஹ்ர்
    ἐστιν
    for
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    υἱὸς
    what
    yoo-OSE
    யோ-ஓSஏ
    ὃν
    son
    one
    ஒனெ
    οὐ
    is
    oo
    παιδεύει
    he
    pay-THAVE-ee
    பய்-TஃAVஏ-ஈ
    πατήρ
    whom
    pa-TARE
    ப-TAற்ஏ
  8. εἰ
    if
    ee
    δὲ
    ye
    thay
    தய்
    χωρίς
    be
    hoh-REES
    ஹொஹ்-ற்ஏஏS
    ἐστε
    without
    ay-stay
    அய்-ஸ்டய்
    παιδείας
    chastisement,
    pay-THEE-as
    பய்-Tஃஏஏ-அஸ்
    ἧς
    whereof
    ase
    அஸெ
    μέτοχοι
    all
    MAY-toh-hoo
    MAY-டொஹ்-ஹோ
    γεγόνασιν
    are
    gay-GOH-na-seen
    கய்-Gஓஃ-ன-ஸேன்
    πάντες
    partakers,
    PAHN-tase
    PAஃந்-டஸெ
    ἄρα
    then
    AH-ra
    Aஃ-ர
    νόθοι
    are
    NOH-thoo
    ந்ஓஃ-தோ
    ἐστε
    ye
    ay-stay
    அய்-ஸ்டய்
    καὶ
    bastards,
    kay
    கய்
    οὐχ
    and
    ook
    ஊக்
    υἱοί
    not
    yoo-OO
    யோ-ஓஓ
  9. εἶτα
    EE-ta
    ஏஏ-ட
    τοὺς
    we
    toos
    டோஸ்
    μὲν
    have
    mane
    மனெ
    τῆς
    had
    tase
    டஸெ
    σαρκὸς
    sahr-KOSE
    ஸஹ்ர்-KஓSஏ
    ἡμῶν
    fathers
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
    πατέρας
    of
    pa-TAY-rahs
    ப-TAY-ரஹ்ஸ்
    εἴχομεν
    our
    EE-hoh-mane
    ஏஏ-ஹொஹ்-மனெ
    παιδευτὰς
    pay-thayf-TAHS
    பய்-தய்f-TAஃS
    καὶ
    flesh
    kay
    கய்
    ἐνετρεπόμεθα·
    which
    ane-ay-tray-POH-may-tha
    அனெ-அய்-ட்ரய்-Pஓஃ-மய்-த
    οὐ
    corrected
    oo
    πολλῷ
    us,
    pole-LOH
    பொலெ-ள்ஓஃ
    μᾶλλον
    and
    MAHL-lone
    MAஃள்-லொனெ
    ὑποταγησόμεθα
    we
    yoo-poh-ta-gay-SOH-may-tha
    யோ-பொஹ்-ட-கய்-Sஓஃ-மய்-த
    τῷ
    gave
    toh
    டொஹ்
    πατρὶ
    them
    pa-TREE
    ப-Tற்ஏஏ
    τῶν
    reverence:
    tone
    டொனெ
    πνευμάτων
    shall
    pnave-MA-tone
    ப்னவெ-MA-டொனெ
    καὶ
    we
    kay
    கய்
    ζήσομεν
    not
    ZAY-soh-mane
    ZAY-ஸொஹ்-மனெ
  10. οἱ
    they
    oo
    μὲν
    verily
    mane
    மனெ
    γὰρ
    for
    gahr
    கஹ்ர்
    πρὸς
    a
    prose
    ப்ரொஸெ
    ὀλίγας
    few
    oh-LEE-gahs
    ஒஹ்-ள்ஏஏ-கஹ்ஸ்
    ἡμέρας
    days
    ay-MAY-rahs
    அய்-MAY-ரஹ்ஸ்
    κατὰ
    chastened
    ka-TA
    க-TA
    τὸ
    us
    toh
    டொஹ்
    δοκοῦν
    after
    thoh-KOON
    தொஹ்-Kஓஓந்
    αὐτοῖς
    their
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ἐπαίδευον
    own
    ay-PAY-thave-one
    அய்-PAY-தவெ-ஒனெ
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    pleasure;
    thay
    தய்
    ἐπὶ
    but
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὸ
    he
    toh
    டொஹ்
    συμφέρον
    for
    syoom-FAY-rone
    ஸ்யோம்-FAY-ரொனெ
    εἰς
    our
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    toh
    டொஹ்
    μεταλαβεῖν
    profit,
    may-ta-la-VEEN
    மய்-ட-ல-Vஏஏந்
    τῆς
    that
    tase
    டஸெ
    ἁγιότητος
    we
    a-gee-OH-tay-tose
    அ-கே-ஓஃ-டய்-டொஸெ
    αὐτοῦ
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  11. πᾶσα
    no
    PA-sa
    PA-ஸ
    δὲ
    thay
    தய்
    παιδεία
    chastening
    pay-THEE-ah
    பய்-Tஃஏஏ-அஹ்
    πρὸς
    for
    prose
    ப்ரொஸெ
    μὲν
    the
    mane
    மனெ
    τὸ
    present
    toh
    டொஹ்
    παρὸν
    seemeth
    pa-RONE
    ப-ற்ஓந்ஏ
    οὐ
    to
    oo
    δοκεῖ
    be
    thoh-KEE
    தொஹ்-Kஏஏ
    χαρᾶς
    joyous,
    ha-RAHS
    ஹ-ற்AஃS
    εἶναι
    but
    EE-nay
    ஏஏ-னய்
    ἀλλὰ
    grievous:
    al-LA
    அல்-ள்A
    λύπης
    nevertheless
    LYOO-pase
    ள்Yஓஓ-பஸெ
    ὕστερον
    afterward
    YOO-stay-rone
    Yஓஓ-ஸ்டய்-ரொனெ
    δὲ
    it
    thay
    தய்
    καρπὸν
    yieldeth
    kahr-PONE
    கஹ்ர்-Pஓந்ஏ
    εἰρηνικὸν
    the
    ee-ray-nee-KONE
    ஈ-ரய்-னே-Kஓந்ஏ
    τοῖς
    peaceable
    toos
    டோஸ்
    δι'
    fruit
    thee
    தே
    αὐτῆς
    of
    af-TASE
    அf-TASஏ
    γεγυμνασμένοις
    righteousness
    gay-gyoom-na-SMAY-noos
    கய்-க்யோம்-ன-SMAY-னோஸ்
    ἀποδίδωσιν
    unto
    ah-poh-THEE-thoh-seen
    அஹ்-பொஹ்-Tஃஏஏ-தொஹ்-ஸேன்
    δικαιοσύνης
    them
    thee-kay-oh-SYOO-nase
    தே-கய்-ஒஹ்-SYஓஓ-னஸெ
  12. Διὸ
    lift
    thee-OH
    தே-ஓஃ
    τὰς
    up
    tahs
    டஹ்ஸ்
    παρειμένας
    the
    pa-ree-MAY-nahs
    ப-ரே-MAY-னஹ்ஸ்
    χεῖρας
    hands
    HEE-rahs
    ஃஏஏ-ரஹ்ஸ்
    καὶ
    which
    kay
    கய்
    τὰ
    hang
    ta
    παραλελυμένα
    down,
    pa-ra-lay-lyoo-MAY-na
    ப-ர-லய்-ல்யோ-MAY-ன
    γόνατα
    and
    GOH-na-ta
    Gஓஃ-ன-ட
    ἀνορθώσατε
    the
    ah-nore-THOH-sa-tay
    அஹ்-னொரெ-Tஃஓஃ-ஸ-டய்
  13. καὶ
    make
    kay
    கய்
    τροχιὰς
    straight
    troh-hee-AS
    ட்ரொஹ்-ஹே-AS
    ὀρθὰς
    paths
    ore-THAHS
    ஒரெ-TஃAஃS
    ποιήσατε
    for
    poo-A-sa-tay
    போ-A-ஸ-டய்
    τοῖς
    toos
    டோஸ்
    ποσὶν
    your
    poh-SEEN
    பொஹ்-Sஏஏந்
    ὑμῶν
    feet,
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    ἵνα
    EE-na
    ஏஏ-ன
    μὴ
    lest
    may
    மய்
    τὸ
    toh
    டொஹ்
    χωλὸν
    that
    hoh-LONE
    ஹொஹ்-ள்ஓந்ஏ
    ἐκτραπῇ
    which
    ake-tra-PAY
    அகெ-ட்ர-PAY
    ἰαθῇ
    is
    ee-ah-THAY
    ஈ-அஹ்-TஃAY
    δὲ
    lame
    thay
    தய்
    μᾶλλον
    be
    MAHL-lone
    MAஃள்-லொனெ
  14. Εἰρήνην
    peace
    ee-RAY-nane
    ஈ-ற்AY-னனெ
    διώκετε
    with
    thee-OH-kay-tay
    தே-ஓஃ-கய்-டய்
    μετὰ
    all
    may-TA
    மய்-TA
    πάντων
    men,
    PAHN-tone
    PAஃந்-டொனெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    τὸν
    tone
    டொனெ
    ἁγιασμόν
    holiness,
    a-gee-ah-SMONE
    அ-கே-அஹ்-SMஓந்ஏ
    οὗ
    without
    oo
    χωρὶς
    which
    hoh-REES
    ஹொஹ்-ற்ஏஏS
    οὐδεὶς
    no
    oo-THEES
    ஊ-TஃஏஏS
    ὄψεται
    man
    OH-psay-tay
    ஓஃ-ப்ஸய்-டய்
    τὸν
    shall
    tone
    டொனெ
    κύριον
    see
    KYOO-ree-one
    KYஓஓ-ரே-ஒனெ
  15. ἐπισκοποῦντες
    diligently
    ay-pee-skoh-POON-tase
    அய்-பே-ஸ்கொஹ்-Pஓஓந்-டஸெ
    μή
    lest
    may
    மய்
    τις
    any
    tees
    டேஸ்
    ὑστερῶν
    man
    yoo-stay-RONE
    யோ-ஸ்டய்-ற்ஓந்ஏ
    ἀπὸ
    fail
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τῆς
    of
    tase
    டஸெ
    χάριτος
    the
    HA-ree-tose
    ஃA-ரே-டொஸெ
    τοῦ
    grace
    too
    டோ
    θεοῦ
    of
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    μή
    may
    மய்
    τις
    God;
    tees
    டேஸ்
    ῥίζα
    lest
    REE-za
    ற்ஏஏ-ழ
    πικρίας
    any
    pee-KREE-as
    பே-Kற்ஏஏ-அஸ்
    ἄνω
    root
    AH-noh
    Aஃ-னொஹ்
    φύουσα
    of
    FYOO-oo-sa
    FYஓஓ-ஊ-ஸ
    ἐνοχλῇ
    bitterness
    ane-oh-HLAY
    அனெ-ஒஹ்-ஃள்AY
    καὶ
    springing
    kay
    கய்
    διὰ
    up
    thee-AH
    தே-Aஃ
    ταὐτῆς
    trouble
    taf-TASE
    டf-TASஏ
    μιανθῶσιν
    you,
    mee-an-THOH-seen
    மே-அன்-Tஃஓஃ-ஸேன்
    πολλοί
    and
    pole-LOO
    பொலெ-ள்ஓஓ
  16. μή
    there
    may
    மய்
    τις
    be
    tees
    டேஸ்
    πόρνος
    any
    PORE-nose
    Pஓற்ஏ-னொஸெ
    fornicator,
    ay
    அய்
    βέβηλος
    or
    VAY-vay-lose
    VAY-வய்-லொஸெ
    ὡς
    profane
    ose
    ஒஸெ
    Ἠσαῦ
    person,
    ay-SAF
    அய்-SAF
    ὃς
    as
    ose
    ஒஸெ
    ἀντὶ
    Esau,
    an-TEE
    அன்-Tஏஏ
    βρώσεως
    who
    VROH-say-ose
    Vற்ஓஃ-ஸய்-ஒஸெ
    μιᾶς
    for
    mee-AS
    மே-AS
    ἀπέδοτο
    one
    ah-PAY-thoh-toh
    அஹ்-PAY-தொஹ்-டொஹ்
    τὰ
    morsel
    ta
    πρωτοτόκια
    of
    proh-toh-TOH-kee-ah
    ப்ரொஹ்-டொஹ்-Tஓஃ-கே-அஹ்
    αὐτοῦ
    meat
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  17. ἴστε
    ye
    EE-stay
    ஏஏ-ஸ்டய்
    γὰρ
    know
    gahr
    கஹ்ர்
    ὅτι
    how
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    καὶ
    that
    kay
    கய்
    μετέπειτα
    may-TAY-pee-ta
    மய்-TAY-பே-ட
    θέλων
    afterward,
    THAY-lone
    TஃAY-லொனெ
    κληρονομῆσαι
    when
    klay-roh-noh-MAY-say
    க்லய்-ரொஹ்-னொஹ்-MAY-ஸய்
    τὴν
    he
    tane
    டனெ
    εὐλογίαν
    would
    ave-loh-GEE-an
    அவெ-லொஹ்-Gஏஏ-அன்
    ἀπεδοκιμάσθη
    have
    ah-pay-thoh-kee-MA-sthay
    அஹ்-பய்-தொஹ்-கே-MA-ஸ்தய்
    μετανοίας
    inherited
    may-ta-NOO-as
    மய்-ட-ந்ஓஓ-அஸ்
    γὰρ
    the
    gahr
    கஹ்ர்
    τόπον
    blessing,
    TOH-pone
    Tஓஃ-பொனெ
    οὐχ
    he
    ook
    ஊக்
    εὗρεν
    was
    AVE-rane
    AVஏ-ரனெ
    καίπερ
    rejected:
    KAY-pare
    KAY-பரெ
    μετὰ
    for
    may-TA
    மய்-TA
    δακρύων
    he
    tha-KRYOO-one
    த-Kற்Yஓஓ-ஒனெ
    ἐκζητήσας
    found
    ake-zay-TAY-sahs
    அகெ-ழய்-TAY-ஸஹ்ஸ்
    αὐτήν
    no
    af-TANE
    அf-TAந்ஏ
  18. Οὐ
    ye
    oo
    γὰρ
    are
    gahr
    கஹ்ர்
    προσεληλύθατε
    not
    prose-ay-lay-LYOO-tha-tay
    ப்ரொஸெ-அய்-லய்-ள்Yஓஓ-த-டய்
    ψηλαφωμένῳ
    come
    psay-la-foh-MAY-noh
    ப்ஸய்-ல-fஒஹ்-MAY-னொஹ்
    ὄρει,
    unto
    OH-ree
    ஓஃ-ரே
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    κεκαυμένῳ
    mount
    kay-ka-MAY-noh
    கய்-க-MAY-னொஹ்
    πυρὶ
    that
    pyoo-REE
    ப்யோ-ற்ஏஏ
    καὶ
    might
    kay
    கய்
    γνόφῳ
    be
    GNOH-foh
    Gந்ஓஃ-fஒஹ்
    καὶ
    touched,
    kay
    கய்
    σκότῳ,
    and
    SKOH-toh
    SKஓஃ-டொஹ்
    καὶ
    that
    kay
    கய்
    θυέλλῃ
    burned
    thyoo-ALE-lay
    த்யோ-Aள்ஏ-லய்
  19. καὶ
    the
    kay
    கய்
    σάλπιγγος
    sound
    SAHL-peeng-gose
    SAஃள்-பேன்க்-கொஸெ
    ἤχῳ
    of
    A-hoh
    A-ஹொஹ்
    καὶ
    a
    kay
    கய்
    φωνῇ
    trumpet,
    foh-NAY
    fஒஹ்-ந்AY
    ῥημάτων
    and
    ray-MA-tone
    ரய்-MA-டொனெ
    ἧς
    the
    ase
    அஸெ
    οἱ
    voice
    oo
    ἀκούσαντες
    of
    ah-KOO-sahn-tase
    அஹ்-Kஓஓ-ஸஹ்ன்-டஸெ
    παρῃτήσαντο
    words;
    pa-ray-TAY-sahn-toh
    ப-ரய்-TAY-ஸஹ்ன்-டொஹ்
    μὴ
    which
    may
    மய்
    προστεθῆναι
    voice
    prose-tay-THAY-nay
    ப்ரொஸெ-டய்-TஃAY-னய்
    αὐτοῖς
    they
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    λόγον
    that
    LOH-gone
    ள்ஓஃ-கொனெ
  20. οὐκ
    they
    ook
    ஊக்
    ἔφερον
    could
    A-fay-rone
    A-fஅய்-ரொனெ
    γὰρ
    not
    gahr
    கஹ்ர்
    τὸ
    endure
    toh
    டொஹ்
    διαστελλόμενον
    thee-ah-stale-LOH-may-none
    தே-அஹ்-ஸ்டலெ-ள்ஓஃ-மய்-னொனெ
    Κἂν
    that
    kahn
    கஹ்ன்
    θηρίον
    which
    thay-REE-one
    தய்-ற்ஏஏ-ஒனெ
    θίγῃ
    was
    THEE-gay
    Tஃஏஏ-கய்
    τοῦ
    commanded,
    too
    டோ
    ὄρους
    And
    OH-roos
    ஓஃ-ரோஸ்
    λιθοβοληθήσεται·
    if
    lee-thoh-voh-lay-THAY-say-tay
    லே-தொஹ்-வொஹ்-லய்-TஃAY-ஸய்-டய்
    so
    ay
    அய்
    βολίδι
    much
    voh-LEE-thee
    வொஹ்-ள்ஏஏ-தே
    κατατοξευθήσεται·
    as
    ka-ta-toh-ksayf-THAY-say-tay
    க-ட-டொஹ்-க்ஸய்f-TஃAY-ஸய்-டய்
  21. καί
    so
    kay
    கய்
    οὕτως
    terrible
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    φοβερὸν
    was
    foh-vay-RONE
    fஒஹ்-வய்-ற்ஓந்ஏ
    ἦν
    the
    ane
    அனெ
    τὸ
    sight,
    toh
    டொஹ்
    φανταζόμενον
    that
    fahn-ta-ZOH-may-none
    fஅஹ்ன்-ட-Zஓஃ-மய்-னொனெ
    Μωσῆς
    Moses
    moh-SASE
    மொஹ்-SASஏ
    εἶπεν
    said,
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    Ἔκφοβός
    I
    AKE-foh-VOSE
    AKஏ-fஒஹ்-VஓSஏ
    εἰμι
    exceedingly
    ee-mee
    ஈ-மே
    καὶ
    fear
    kay
    கய்
    ἔντρομος
    ANE-troh-mose
    Aந்ஏ-ட்ரொஹ்-மொஸெ
  22. ἀλλὰ
    ye
    al-LA
    அல்-ள்A
    προσεληλύθατε
    are
    prose-ay-lay-LYOO-tha-tay
    ப்ரொஸெ-அய்-லய்-ள்Yஓஓ-த-டய்
    Σιὼν
    come
    see-ONE
    ஸே-ஓந்ஏ
    ὄρει
    unto
    OH-ree
    ஓஃ-ரே
    καὶ
    mount
    kay
    கய்
    πόλει
    Sion,
    POH-lee
    Pஓஃ-லே
    θεοῦ
    and
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    ζῶντος
    unto
    ZONE-tose
    Zஓந்ஏ-டொஸெ
    Ἰερουσαλὴμ
    the
    ee-ay-roo-sa-LAME
    ஈ-அய்-ரோ-ஸ-ள்AMஏ
    ἐπουρανίῳ
    city
    ape-oo-ra-NEE-oh
    அபெ-ஊ-ர-ந்ஏஏ-ஒஹ்
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    μυριάσιν
    the
    myoo-ree-AH-seen
    ம்யோ-ரே-Aஃ-ஸேன்
    ἀγγέλων
    living
    ang-GAY-lone
    அன்க்-GAY-லொனெ
  23. πανηγύρει
    the
    pa-nay-GYOO-ree
    ப-னய்-GYஓஓ-ரே
    καὶ
    general
    kay
    கய்
    ἐκκλησίᾳ
    assembly
    ake-klay-SEE-ah
    அகெ-க்லய்-Sஏஏ-அஹ்
    πρωτοτόκων
    and
    proh-toh-TOH-kone
    ப்ரொஹ்-டொஹ்-Tஓஃ-கொனெ
    ἐν
    church
    ane
    அனெ
    οὐρανοῖς
    of
    oo-ra-NOOS
    ஊ-ர-ந்ஓஓS
    ἀπογεγραμμένων
    the
    ah-poh-gay-grahm-MAY-none
    அஹ்-பொஹ்-கய்-க்ரஹ்ம்-MAY-னொனெ
    καὶ
    firstborn,
    kay
    கய்
    κριτῇ
    which
    kree-TAY
    க்ரே-TAY
    θεῷ
    are
    thay-OH
    தய்-ஓஃ
    πάντων
    written
    PAHN-tone
    PAஃந்-டொனெ
    καὶ
    in
    kay
    கய்
    πνεύμασιν
    heaven,
    PNAVE-ma-seen
    Pந்AVஏ-ம-ஸேன்
    δικαίων
    and
    thee-KAY-one
    தே-KAY-ஒனெ
    τετελειωμένων
    to
    tay-tay-lee-oh-MAY-none
    டய்-டய்-லே-ஒஹ்-MAY-னொனெ
  24. καὶ
    to
    kay
    கய்
    διαθήκης
    Jesus
    thee-ah-THAY-kase
    தே-அஹ்-TஃAY-கஸெ
    νέας
    the
    NAY-as
    ந்AY-அஸ்
    μεσίτῃ
    mediator
    may-SEE-tay
    மய்-Sஏஏ-டய்
    Ἰησοῦ
    of
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    αἵματι
    new
    AY-ma-tee
    AY-ம-டே
    ῥαντισμοῦ
    covenant,
    rahn-tee-SMOO
    ரஹ்ன்-டே-SMஓஓ
    κρείττονα
    and
    KREET-toh-na
    Kற்ஏஏT-டொஹ்-ன
    λαλοῦντι
    to
    la-LOON-tee
    ல-ள்ஓஓந்-டே
    παρὰ
    the
    pa-RA
    ப-ற்A
    τὸν
    blood
    tone
    டொனெ
    Ἅβελ
    of
    A-vale
    A-வலெ
  25. Βλέπετε
    that
    VLAY-pay-tay
    Vள்AY-பய்-டய்
    μὴ
    ye
    may
    மய்
    παραιτήσησθε
    refuse
    pa-ray-TAY-say-sthay
    ப-ரய்-TAY-ஸய்-ஸ்தய்
    τὸν
    not
    tone
    டொனெ
    λαλοῦντα·
    him
    la-LOON-ta
    ல-ள்ஓஓந்-ட
    εἰ
    that
    ee
    γὰρ
    speaketh.
    gahr
    கஹ்ர்
    ἐκεῖνοι
    For
    ake-EE-noo
    அகெ-ஏஏ-னோ
    οὐκ
    if
    ook
    ஊக்
    ἔφυγον,
    they
    A-fyoo-gone
    A-fயோ-கொனெ
    τὸν
    escaped
    tone
    டொனெ
    ἐπὶ
    not
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τῆς
    who
    tase
    டஸெ
    γῆς
    refused
    gase
    கஸெ
    παραιτησάμενοι
    him
    pa-ray-tay-SA-may-noo
    ப-ரய்-டய்-SA-மய்-னோ
    χρηματίζοντα
    that
    hray-ma-TEE-zone-ta
    ஹ்ரய்-ம-Tஏஏ-ழொனெ-ட
    πολλῷ
    spake
    pole-LOH
    பொலெ-ள்ஓஃ
    μᾶλλον
    on
    MAHL-lone
    MAஃள்-லொனெ
    ἡμεῖς
    ay-MEES
    அய்-MஏஏS
    οἱ
    earth,
    oo
    τὸν
    much
    tone
    டொனெ
    ἀπ'
    more
    ap
    அப்
    οὐρανῶν
    shall
    oo-ra-NONE
    ஊ-ர-ந்ஓந்ஏ
    ἀποστρεφόμενοι
    not
    ah-poh-stray-FOH-may-noo
    அஹ்-பொஹ்-ஸ்ட்ரய்-Fஓஃ-மய்-னோ
  26. οὗ
    oo
    voice
    ay
    அய்
    φωνὴ
    then
    foh-NAY
    fஒஹ்-ந்AY
    τὴν
    shook
    tane
    டனெ
    γῆν
    the
    gane
    கனெ
    ἐσάλευσεν
    earth:
    ay-SA-layf-sane
    அய்-SA-லய்f-ஸனெ
    τότε
    but
    TOH-tay
    Tஓஃ-டய்
    νῦν
    now
    nyoon
    ன்யோன்
    δὲ
    he
    thay
    தய்
    ἐπήγγελται
    hath
    ape-AYNG-gale-tay
    அபெ-AYந்G-கலெ-டய்
    λέγων,
    promised,
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    Ἔτι
    saying,
    A-tee
    A-டே
    ἅπαξ
    Yet
    A-pahks
    A-பஹ்க்ஸ்
    ἐγὼ
    once
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    σείω
    more
    SEE-oh
    Sஏஏ-ஒஹ்
    οὐ
    I
    oo
    μόνον
    shake
    MOH-none
    Mஓஃ-னொனெ
    τὴν
    not
    tane
    டனெ
    γῆν
    the
    gane
    கனெ
    ἀλλὰ
    earth
    al-LA
    அல்-ள்A
    καὶ
    only,
    kay
    கய்
    τὸν
    but
    tone
    டொனெ
    οὐρανόν
    also
    oo-ra-NONE
    ஊ-ர-ந்ஓந்ஏ
  27. τὸ
    this
    toh
    டொஹ்
    δὲ
    word,
    thay
    தய்
    Ἔτι
    Yet
    A-tee
    A-டே
    ἅπαξ
    once
    A-pahks
    A-பஹ்க்ஸ்
    δηλοῖ
    more,
    thay-LOO
    தய்-ள்ஓஓ
    τῶν
    signifieth
    tone
    டொனெ
    σαλευομένων
    the
    sa-lave-oh-MAY-none
    ஸ-லவெ-ஒஹ்-MAY-னொனெ
    τὴν
    removing
    tane
    டனெ
    μετάθεσιν
    may-TA-thay-seen
    மய்-TA-தய்-ஸேன்
    ὡς
    of
    ose
    ஒஸெ
    πεποιημένων
    those
    pay-poo-ay-MAY-none
    பய்-போ-அய்-MAY-னொனெ
    ἵνα
    things
    EE-na
    ஏஏ-ன
    μείνῃ
    that
    MEE-nay
    Mஏஏ-னய்
    τὰ
    are
    ta
    μὴ
    shaken,
    may
    மய்
    σαλευόμενα
    as
    sa-lave-OH-may-na
    ஸ-லவெ-ஓஃ-மய்-ன
  28. Διὸ
    we
    thee-OH
    தே-ஓஃ
    βασιλείαν
    receiving
    va-see-LEE-an
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அன்
    ἀσάλευτον
    a
    ah-SA-layf-tone
    அஹ்-SA-லய்f-டொனெ
    παραλαμβάνοντες
    kingdom
    pa-ra-lahm-VA-none-tase
    ப-ர-லஹ்ம்-VA-னொனெ-டஸெ
    ἔχωμεν
    which
    A-hoh-mane
    A-ஹொஹ்-மனெ
    χάριν
    cannot
    HA-reen
    ஃA-ரேன்
    δι'
    be
    thee
    தே
    ἧς
    moved,
    ase
    அஸெ
    λατρεύωμεν
    let
    la-TRAVE-oh-mane
    ல-Tற்AVஏ-ஒஹ்-மனெ
    εὐαρέστως
    us
    ave-ah-RAY-stose
    அவெ-அஹ்-ற்AY-ஸ்டொஸெ
    τῷ
    have
    toh
    டொஹ்
    θεῷ
    grace,
    thay-OH
    தய்-ஓஃ
    μετὰ
    whereby
    may-TA
    மய்-TA
    αἰδοῦς
    ay-THOOS
    அய்-TஃஓஓS
    καὶ
    we
    kay
    கய்
    εὐλαβείας
    may
    ave-la-VEE-as
    அவெ-ல-Vஏஏ-அஸ்
  29. καὶ
    kay
    கய்
    γὰρ
    our
    gahr
    கஹ்ர்
    oh
    ஒஹ்
    θεὸς
    God
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    ἡμῶν
    is
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
    πῦρ
    a
    pyoor
    ப்யோர்
    καταναλίσκον
    consuming
    ka-ta-na-LEE-skone
    க-ட-ன-ள்ஏஏ-ஸ்கொனெ