Hindi Bible

1 Chronicles 21:15 in Hindi

1 Chronicles 21:15
फिर परमेश्वर ने एक दूत यरूशलेम को भी उसे नाश करने को भेजा; और वह नाश करने ही पर था, कि यहोवा दु:ख देने से खेदित हुआ, और नाश करने वाले दूत से कहा, बस कर; अब अपना हाथ खींच ले। और यहोवा का दूत यबूसी ओर्नान के खलिहान के पास खड़ा था।

1 Chronicles 21:15 in Other Translations

King James Version (KJV)
And God sent an angel unto Jerusalem to destroy it: and as he was destroying, the LORD beheld, and he repented him of the evil, and said to the angel that destroyed, It is enough, stay now thine hand. And the angel of the LORD stood by the threshingfloor of Ornan the Jebusite.

American Standard Version (ASV)
And God sent an angel unto Jerusalem to destroy it: and as he was about to destroy, Jehovah beheld, and he repented him of the evil, and said to the destroying angel, It is enough; now stay thy hand. And the angel of Jehovah was standing by the threshing-floor of Ornan the Jebusite.

Bible in Basic English (BBE)
And God sent an angel to Jerusalem for its destruction: and when he was about to do so, the Lord saw, and had regret for the evil, and said to the angel of destruction, It is enough; do no more. Now the angel of the Lord was by the grain-floor of Ornan the Jebusite.

Darby English Bible (DBY)
And God sent an angel to Jerusalem to destroy it; and as he was destroying, Jehovah beheld, and he repented him of the evil, and said to the angel that destroyed, It is enough; withdraw now thine hand. And the angel of Jehovah stood by the threshing-floor of Ornan the Jebusite.

Webster's Bible (WBT)
And God sent an angel to Jerusalem to destroy it: and as he was destroying, the LORD beheld, and he repented of the evil, and said to the angel that destroyed, It is enough, stay now thy hand. And the angel of the LORD stood by the threshing-floor of Ornan the Jebusite.

World English Bible (WEB)
God sent an angel to Jerusalem to destroy it: and as he was about to destroy, Yahweh saw, and he repented him of the evil, and said to the destroying angel, It is enough; now stay your hand. The angel of Yahweh was standing by the threshing floor of Ornan the Jebusite.

Young's Literal Translation (YLT)
and God sendeth a messenger to Jerusalem to destroy it, and as he is destroying Jehovah hath seen, and is comforted concerning the evil, and saith to the messenger who `is' destroying, `Enough, now, cease thy hand.' And the messenger of Jehovah is standing by the threshing-floor of Ornan the Jebusite,

sent וַיִּשְׁלַח֩ šālaḥ sha-LAHK
And God הָֽאֱלֹהִ֨ים׀ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
an angel מַלְאָ֥ךְ׀ mălʾok mul-OKE
unto Jerusalem לִֽירוּשָׁלִַם֮ yĕrûšālaim yeh-roo-sha-la-EEM
to destroy לְהַשְׁחִיתָהּ֒ šāḥat sha-HAHT
it: and as he was destroying, וּכְהַשְׁחִ֗ית šāḥat sha-HAHT
beheld, רָאָ֤ה rāʾâ ra-AH
the Lord יְהוָה֙ yĕhōwâ yeh-hoh-VA
and he repented him וַיִּנָּ֣חֶם nāḥam na-HAHM
of עַל ʿal al
the evil, הָֽרָעָ֔ה raʿ ra
and said וַיֹּ֨אמֶר ʾāmar ah-MAHR
to the angel לַמַּלְאָ֤ךְ mălʾok mul-OKE
that destroyed, הַמַּשְׁחִית֙ šāḥat sha-HAHT
It is enough, רַ֔ב rab rahv
now עַתָּ֖ה ʿattâ ah-TA
stay הֶ֣רֶף rāpâ ra-FA
thine hand. יָדֶ֑ךָ yād yahd
And the angel וּמַלְאַ֤ךְ mălʾok mul-OKE
of the Lord יְהוָה֙ yĕhōwâ yeh-hoh-VA
stood עֹמֵ֔ד ʿāmad ah-MAHD
by עִם ʿim eem
the threshingfloor גֹּ֖רֶן gōren ɡoh-REN
of Ornan אָרְנָ֥ן ʾornān ore-NAHN
the Jebusite. הַיְבוּסִֽי׃ yĕbûsî yeh-voo-SEE