1 Kings 9:4
और यादे तू अपने पिता दाऊद की नाईं मन की खराई और सिधाई से अपने को मेरे साम्हने जान कर चलता रहे, और मेरी सब आज्ञाओं के अनुसार किया करे, और मेरी विधियों और नियमों को मानता रहे, तो मैं तेरा राज्य इस्राएल के ऊपर सदा के लिये स्थिर करूंगा;
And if | וְאַתָּ֞ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
thou | אִם | ʾim | eem |
wilt walk | תֵּלֵ֣ךְ | tēlēk | tay-LAKE |
before | לְפָנַ֗י | lĕpānay | leh-fa-NAI |
me, as | כַּֽאֲשֶׁ֨ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
David | הָלַ֜ךְ | hālak | ha-LAHK |
thy father | דָּוִ֤ד | dāwid | da-VEED |
walked, | אָבִ֙יךָ֙ | ʾābîkā | ah-VEE-HA |
in integrity | בְּתָם | bĕtām | beh-TAHM |
of heart, | לֵבָ֣ב | lēbāb | lay-VAHV |
uprightness, in and | וּבְיֹ֔שֶׁר | ûbĕyōšer | oo-veh-YOH-sher |
to do | לַֽעֲשׂ֕וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
according to all | כְּכֹ֖ל | kĕkōl | keh-HOLE |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
commanded have I | צִוִּיתִ֑יךָ | ṣiwwîtîkā | tsee-wee-TEE-ha |
thee, and wilt keep | חֻקַּ֥י | ḥuqqay | hoo-KAI |
statutes my | וּמִשְׁפָּטַ֖י | ûmišpāṭay | oo-meesh-pa-TAI |
and my judgments: | תִּשְׁמֹֽר׃ | tišmōr | teesh-MORE |