2 Corinthians 12:6
क्योंकि यदि मैं घमण्ड करना चाहूं भी तो मूर्ख न हूंगा, क्योंकि सच बोलूंगा; तोभी रुक जाता हूं, ऐसा न हो, कि जैसा कोई मुझे देखता है, या मुझ से सुनता है, मुझे उस से बढ़कर समझे।
2 Corinthians 12:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
For though I would desire to glory, I shall not be a fool; for I will say the truth: but now I forbear, lest any man should think of me above that which he seeth me to be, or that he heareth of me.
American Standard Version (ASV)
For if I should desire to glory, I shall not be foolish; for I shall speak the truth: but I forbear, lest any man should account of me above that which he seeth me `to be', or heareth from me.
Bible in Basic English (BBE)
For if I had a desire to take credit to myself, it would not be foolish, for I would be saying what is true: but I will not, for fear that I might seem to any man more than he sees me to be, or has word from me that I am.
Darby English Bible (DBY)
For if I shall desire to boast, I shall not be a fool; for I will say [the] truth; but I forbear, lest any one should think as to me above what he sees me [to be], or whatever he may hear of me.
World English Bible (WEB)
For if I would desire to boast, I will not be foolish; for I will speak the truth. But I forbear, so that no man may account of me above that which he sees in me, or hears from me.
Young's Literal Translation (YLT)
for if I may wish to boast, I shall not be a fool, for truth I will say; but I forebear, lest any one in regard to me may think anything above what he doth see me, or doth hear anything of me;
| For | ἐὰν | ean | ay-AN |
| though | γὰρ | gar | gahr |
| I would desire | θελήσω | thelēsō | thay-LAY-soh |
| glory, to | καυχήσασθαι | kauchēsasthai | kaf-HAY-sa-sthay |
| I shall not | οὐκ | ouk | ook |
| be | ἔσομαι | esomai | A-soh-may |
| a fool; | ἄφρων | aphrōn | AH-frone |
| for | ἀλήθειαν | alētheian | ah-LAY-thee-an |
| say will I | γὰρ | gar | gahr |
| the truth: | ἐρῶ· | erō | ay-ROH |
| but | φείδομαι | pheidomai | FEE-thoh-may |
| forbear, I now | δέ | de | thay |
| lest | μή | mē | may |
| any man | τις | tis | tees |
| should think | εἰς | eis | ees |
| of | ἐμὲ | eme | ay-MAY |
| me | λογίσηται | logisētai | loh-GEE-say-tay |
| above | ὑπὲρ | hyper | yoo-PARE |
| that which | ὃ | ho | oh |
| seeth he | βλέπει | blepei | VLAY-pee |
| me | με | me | may |
| to be, or | ἢ | ē | ay |
| heareth he that | ἀκούει | akouei | ah-KOO-ee |
| τι | ti | tee | |
| of | ἐξ | ex | ayks |
| me. | ἐμοῦ | emou | ay-MOO |
Cross Reference
2 Corinthians 11:16
मैं फिर कहता हूं, कोई मुझे मूर्ख न समझे; नहीं तो मूर्ख ही समझकर मेरी सह लो, ताकि थोड़ा सा मैं भी घमण्ड करूं।
2 Corinthians 12:11
मैं मूर्ख तो बना, परन्तु तुम ही ने मुझ से यह बरबस करवाया: तुम्हें तो मेरी प्रशंसा करनी चाहिए थी, क्योंकि यद्यपि मैं कुछ भी नहीं, तौभी उन बड़े से बड़े प्रेरितों से किसी बात में कम नहीं हूं।
2 Corinthians 12:7
और इसलिये कि मैं प्रकाशों की बहुतायत से फूल न जाऊं, मेरे शरीर में एक कांटा चुभाया गया अर्थात शैतान का एक दूत कि मुझे घूँसे मारे ताकि मैं फूल न जाऊं।
2 Corinthians 11:31
प्रभु यीशु का परमेश्वर और पिता जो सदा धन्य है, जानता है, कि मैं झूठ नहीं बोलता।
2 Corinthians 10:8
क्योंकि यदि मैं उस अधिकार के विषय में और भी घमण्ड दिखाऊं, जो प्रभु ने तुम्हारे बिगाड़ने के लिये नहीं पर बनाने के लिये हमें दिया है, तो लज्ज़ित न हूंगा।
2 Corinthians 5:13
यदि हम बेसुध हैं, तो परमेश्वर के लिये; और यदि चैतन्य हैं, तो तुम्हारे लिये हैं।
2 Corinthians 1:18
परमेश्वर सच्चा गवाह है, कि हमारे उस वचन में जो तुम से कहा हां और नहीं दानों पाई नहीं जातीं।
1 Corinthians 3:9
क्योंकि हम परमेश्वर के सहकर्मी हैं; तुम परमेश्वर की खेती और परमेश्वर की रचना हो।
1 Corinthians 3:5
अपुल्लोस क्या है? और पौलुस क्या है? केवल सेवक, जिन के द्वारा तुम ने विश्वास किया, जैसा हर एक को प्रभु ने दिया।
Romans 9:1
मैं मसीह में सच कहता हूं, झूठ नहीं बोलता और मेरा विवेक भी पवित्र आत्मा में गवाही देता है।
Job 24:25
क्या यह सब सच नहीं! कौन मुझे झुठलाएगा? कौन मेरी बातें निकम्मी ठहराएगा?