2 Kings 19:4
कदाचित तेरा परमेश्वर यहोवा रबशाके की सब बातें सुने, जिसे उसके स्वामी अश्शूर के राजा ने जीवते परमेश्वर की निन्दा करने को भेजा है, और जो बातें तेरे परमेश्वर यहावा ने सुनी हैं उन्हें डपटे; इसलिये तू इन बचे हुओं के लिये जो रह गए हैं प्रार्थना कर।
It may be | אוּלַ֡י | ʾûlay | oo-LAI |
the Lord | יִשְׁמַע֩ | yišmaʿ | yeesh-MA |
thy God | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
hear will | אֱלֹהֶ֜יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
אֵ֣ת׀ | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the words | דִּבְרֵ֣י | dibrê | deev-RAY |
Rab-shakeh, of | רַבְשָׁקֵ֗ה | rabšāqē | rahv-sha-KAY |
whom | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
the king | שְׁלָח֨וֹ | šĕlāḥô | sheh-la-HOH |
of Assyria | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
master his | אַשּׁ֤וּר׀ | ʾaššûr | AH-shoor |
hath sent | אֲדֹנָיו֙ | ʾădōnāyw | uh-doh-nav |
to reproach | לְחָרֵף֙ | lĕḥārēp | leh-ha-RAFE |
living the | אֱלֹהִ֣ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
God; | חַ֔י | ḥay | hai |
and will reprove | וְהוֹכִ֙יחַ֙ | wĕhôkîḥa | veh-hoh-HEE-HA |
words the | בַּדְּבָרִ֔ים | baddĕbārîm | ba-deh-va-REEM |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | שָׁמַ֖ע | šāmaʿ | sha-MA |
thy God | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
heard: hath | אֱלֹהֶ֑יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
wherefore lift up | וְנָשָׂ֣אתָ | wĕnāśāʾtā | veh-na-SA-ta |
thy prayer | תְפִלָּ֔ה | tĕpillâ | teh-fee-LA |
for | בְּעַ֥ד | bĕʿad | beh-AD |
the remnant | הַשְּׁאֵרִ֖ית | haššĕʾērît | ha-sheh-ay-REET |
that are left. | הַנִּמְצָאָֽה׃ | hannimṣāʾâ | ha-neem-tsa-AH |