Genesis 22:14
और इब्राहीम ने उस स्थान का नाम यहोवा यिरे रखा: इसके अनुसार आज तक भी कहा जाता है, कि यहोवा के पहाड़ पर उपाय किया जाएगा।
Genesis 22:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Abraham called the name of that place Jehovahjireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be seen.
American Standard Version (ASV)
And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh. As it is said to this day, In the mount of Jehovah it shall be provided.
Bible in Basic English (BBE)
And Abraham gave that place the name Yahweh-yireh: as it is said to this day, In the mountain the Lord is seen.
Darby English Bible (DBY)
And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh; as it is said at the present day, On the mount of Jehovah will be provided.
Webster's Bible (WBT)
And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it will be seen.
World English Bible (WEB)
Abraham called the name of that place Yahweh-Jireh.{"Yahweh-Jireh" means "Yahweh is my provider."} As it is said to this day, "In Yahweh's mountain it will be provided.
Young's Literal Translation (YLT)
and Abraham calleth the name of that place `Jehovah-Jireh,' because it is said this day in the mount, `Jehovah doth provide.'
| And Abraham | וַיִּקְרָ֧א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
| called | אַבְרָהָ֛ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
| the name | שֵֽׁם | šēm | shame |
| of that | הַמָּק֥וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
| place | הַה֖וּא | hahûʾ | ha-HOO |
| Jehovah-jireh: as | יְהוָ֣ה׀ | yĕhwâ | yeh-VA |
| it is said | יִרְאֶ֑ה | yirʾe | yeer-EH |
| day, this to | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
| In the mount | יֵֽאָמֵ֣ר | yēʾāmēr | yay-ah-MARE |
| Lord the of | הַיּ֔וֹם | hayyôm | HA-yome |
| it shall be seen. | בְּהַ֥ר | bĕhar | beh-HAHR |
| יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| יֵֽרָאֶֽה׃ | yērāʾe | YAY-ra-EH |
Cross Reference
Exodus 17:15
तब मूसा ने एक वेदी बनाकर उसका नाम यहोवानिस्सी रखा ;
Genesis 22:8
इब्राहीम ने कहा, हे मेरे पुत्र, परमेश्वर होमबलि की भेड़ का उपाय आप ही करेगा।
Ezekiel 48:35
नगर की चारों अलंगों का घेरा अठारह हजार बांस का हो, और उस दिन से आगे को नगर का नाम “यहोवा शाम्मा” रहेगा।
Psalm 22:4
हमारे पुरखा तुझी पर भरोसा रखते थे; वे भरोसा रखते थे, और तू उन्हें छुड़ाता था।
Judges 6:24
तब गिदोन ने वहां यहोवा की एक वेदी बनाकर उसका नाम यहोवा शालोम रखा। वह आज के दिन तक अबीएजेरियों के ओप्रा में बनी है।
Genesis 16:13
तब उसने यहोवा का नाम जिसने उससे बातें की थीं, अत्ताएलरोई रखकर कहा कि, क्या मैं यहां भी उसको जाते हुए देखने पाई जो मेरा देखनेहारा है?
2 Corinthians 1:8
हे भाइयों, हम नहीं चाहते कि तुम हमारे उस क्लेश से अनजान रहो, जो आसिया में हम पर पड़ा, कि ऐसे भारी बोझ से दब गए थे, जो हमारी सामर्थ से बाहर था, यहां तक कि हम जीवन से भी हाथ धो बैठे थे।
Micah 4:10
हे सिय्योन की बेटी, जच्चा स्त्री की नाईं पीड़ा उठा कर उत्पन्न कर; क्योंकि अब तू गढ़ी में से निकल कर मैदान में बसेगी, वरन बाबुल तक जाएगी; वहीं तू छुड़ाई जाएगी, अर्थात वहीं यहोवा तुझे तेरे शत्रुओं के वश में से छुड़ा लेगा॥
Daniel 3:17
हमारा परमेश्वर, जिसकी हम उपासना करते हैं वह हम को उस धधकते हुए भट्टे की आग से बचाने की शक्ति रखता है; वरन हे राजा, वह हमें तेरे हाथ से भी छुड़ा सकता है।
1 Samuel 7:12
तब शमूएल ने एक पत्थर ले कर मिस्पा और शेन के बीच में खड़ा किया, और यह कहकर उसका नाम एबेनेज़ेर रखा, कि यहां तक यहोवा ने हमारी सहायता की है।
Deuteronomy 32:36
क्योंकि जब यहोवा देखेगा कि मेरी प्रजा की शक्ति जाती रही, और क्या बन्धुआ और क्या स्वाधीन, उन में कोई बचा नहीं रहा, तब यहोवा अपने लोगों का न्याय करेगा, और अपने दासों के विषय में तरस खाएगा॥
Genesis 32:30
तब याकूब ने यह कह कर उस स्थान का नाम पनीएल रखा: कि परमेश्वर को आम्हने साम्हने देखने पर भी मेरा प्राण बच गया है।
Genesis 28:19
और उसने उस स्थान का नाम बेतेल रखा; पर उस नगर का नाम पहिले लूज था।
1 Timothy 3:16
और इस में सन्देह नहीं, कि भक्ति का भेद गम्भीर है; अर्थात वह जो शरीर में प्रगट हुआ, आत्मा में धर्मी ठहरा, स्वर्गदूतों को दिखाई दिया, अन्यजातियों में उसका प्रचार हुआ, जगत में उस पर विश्वास किया गया, और महिमा में ऊपर उठाया गया॥
John 1:14
और वचन देहधारी हुआ; और अनुग्रह और सच्चाई से परिपूर्ण होकर हमारे बीच में डेरा किया, और हम ने उस की ऐसी महिमा देखी, जैसी पिता के एकलौते की महिमा।
Genesis 22:13
तब इब्राहीम ने आंखे उठाई, और क्या देखा, कि उसके पीछे एक मेढ़ा अपने सींगो से एक झाड़ी में बंझा हुआ है: सो इब्राहीम ने जाके उस मेंढ़े को लिया, और अपने पुत्र की सन्ती होमबलि करके चढ़ाया।