Leviticus 26:20 in Hindi

Hindi Hindi Bible Leviticus Leviticus 26 Leviticus 26:20

Leviticus 26:20
और तुम्हारा बल अकारथ गंवाया जाएगा, क्योंकि तुम्हारी भूमि अपनी उपज न उपजाएगी, और मैदान के वृक्ष अपने फल न देंगे।

Leviticus 26:19Leviticus 26Leviticus 26:21

Leviticus 26:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.

American Standard Version (ASV)
and your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield its increase, neither shall the trees of the land yield their fruit.

Bible in Basic English (BBE)
And your strength will be used up without profit; for your land will not give her increase and the trees of the field will not give their fruit.

Darby English Bible (DBY)
and your strength shall be spent in vain, and your land shall not yield its produce; and the trees of the land shall not yield their fruit.

Webster's Bible (WBT)
And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.

World English Bible (WEB)
and your strength will be spent in vain; for your land won't yield its increase, neither will the trees of the land yield their fruit.

Young's Literal Translation (YLT)
and consumed hath been your strength in vain, and your land doth not give her produce, and the tree of the land doth not give its fruit.

And
your
strength
וְתַ֥םwĕtamveh-TAHM
shall
be
spent
לָרִ֖יקlārîqla-REEK
vain:
in
כֹּֽחֲכֶ֑םkōḥăkemkoh-huh-HEM
for
your
land
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
shall
not
תִתֵּ֤ןtittēntee-TANE
yield
אַרְצְכֶם֙ʾarṣĕkemar-tseh-HEM

אֶתʾetet
her
increase,
יְבוּלָ֔הּyĕbûlāhyeh-voo-LA
neither
וְעֵ֣ץwĕʿēṣveh-AYTS
trees
the
shall
הָאָ֔רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
of
the
land
לֹ֥אlōʾloh
yield
יִתֵּ֖ןyittēnyee-TANE
their
fruits.
פִּרְיֽוֹ׃piryôpeer-YOH

Cross Reference

Psalm 127:1
यदि घर को यहोवा न बनाए, तो उसके बनाने वालों को परिश्रम व्यर्थ होगा। यदि नगर की रक्षा यहोवा न करे, तो रखवाले का जागना व्यर्थ ही होगा।

Isaiah 49:4
तब मैं ने कहा, मैं ने तो व्यर्थ परिश्रम किया, मैं ने व्यर्थ ही अपना बल खो दिया है; तौभी निश्चय मेरा न्याय यहोवा के पास है और मेरे परिश्रम का फल मेरे परमेश्वर के हाथ में है॥

Deuteronomy 11:17
और यहोवा का कोप तुम पर भड़के, और वह आकाश की वर्षा बन्द कर दे, और भूमि अपनी उपज न दे, और तुम उस उत्तम देश में से जो यहोवा तुम्हें देता है शीघ्र नष्ट हो जाओ।

Leviticus 26:4
तो मैं तुम्हारे लिये समय समय पर मेंह बरसाऊंगा, तथा भूमि अपनी उपज उपजाएगी, और मैदान के वृक्ष अपने अपने फल दिया करेंगे;

Galatians 4:11
मैं तुम्हारे विषय में डरता हूं, कहीं ऐसा न हो, कि जो परिश्रम मैं ने तुम्हारे लिये किया है व्यर्थ ठहरे॥

1 Corinthians 3:6
मैं ने लगाया, अपुल्लोस ने सींचा, परन्तु परमेश्वर ने बढ़ाया।

Haggai 2:16
उन दिनों में जब कोई अन्न के बीस नपुओं की आशा से जाता, तब दास ही पाता था, और जब कोई दाखरस के कुण्ड के पास इस आशा से जाता कि पचास बर्तन भर निकालें, तब बीस ही निकलते थे।

Haggai 1:9
तुम ने बहुत उपज की आशा रखी, परन्तु देखो थेड़ी ही है; और जब तुम उसे घर ले आए, तब मैं ने उसको उड़ा दिया। सेनाओं के यहोवा की यह वाणी है, ऐसा क्यों हुआ? क्या इसलिये नहीं, कि मेरा भवन उजाड़ पड़ा है और तुम में से प्रत्येक अपने अपने घर को दौड़ा चला जाता है?

Habakkuk 2:13
देखो, क्या सेनाओं के यहोवा की ओर से यह नहीं होता कि देश देश के लोग परिश्रम तो करते हैं परन्तु वे आग का कौर होते हैं; और राज्य-राज्य के लोगों का परिश्रम व्यर्थ ही ठहरता है?

Isaiah 17:11
चाहे रोपने के दिन तू उनके चारों और बाड़ा बान्धे, और बिहान ही को उन में फूल खिलने लगें, तौभी सन्ताप और असाध्य दु:ख के दिन उसका फल नाश हो जायेगा॥

Psalm 107:34
वह फलवन्त भूमि को नोनी करता है, यह वहां के रहने वालों की दुष्टता के कारण होता है।

Job 31:40
तो गेहूं के बदले झड़बेड़ी, और जव के बदले जंगली घास उगें! अय्यूब के वचन पूरे हुए हैं।

Deuteronomy 28:42
तेरे सब वृक्ष और तेरी भूमि की उपज टिड्डियां खा जाएंगी।

Deuteronomy 28:38
तू खेत में बीज तो बहुत सा ले जाएगा, परन्तु उपज थोड़ी ही बटोरेगा; क्योंकि टिड्डियां उसे खा जाएंगी।

Deuteronomy 28:18
शापित हो तेरी सन्तान, और भूमि की उपज, और गायों और भेड़-बकरियों के बच्चे।