Exodus 24:10
और इस्त्राएल के परमेश्वर का दर्शन किया; और उसके चरणों के तले नीलमणि का चबूतरा सा कुछ था, जो आकाश के तुल्य ही स्वच्छ था।
And they saw | וַיִּרְא֕וּ | wayyirʾû | va-yeer-OO |
אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
God the | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel: | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
under was there and | וְתַ֣חַת | wĕtaḥat | veh-TA-haht |
his feet | רַגְלָ֗יו | raglāyw | rahɡ-LAV |
paved a were it as | כְּמַֽעֲשֵׂה֙ | kĕmaʿăśēh | keh-ma-uh-SAY |
work | לִבְנַ֣ת | libnat | leev-NAHT |
stone, sapphire a of | הַסַּפִּ֔יר | hassappîr | ha-sa-PEER |
body the were it as and | וּכְעֶ֥צֶם | ûkĕʿeṣem | oo-heh-EH-tsem |
of heaven | הַשָּׁמַ֖יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
in his clearness. | לָטֹֽהַר׃ | lāṭōhar | la-TOH-hahr |