Ezekiel 17:22
फिर प्रभु यहोवा यों कहता है, मैं भी देवदार की ऊंची फुनगी में से कुछ ले कर लगाऊंगा, और उसकी सब से ऊपर वाली कनखाओं में से एक कोमल कनखा तोड़ कर एक अति ऊंचे पर्वत पर लगाऊंगा।
Thus | כֹּ֤ה | kō | koh |
saith | אָמַר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God; | יְהוִ֔ה | yĕhwi | yeh-VEE |
I | וְלָקַ֣חְתִּי | wĕlāqaḥtî | veh-la-KAHK-tee |
will also take | אָ֗נִי | ʾānî | AH-nee |
branch highest the of | מִצַּמֶּ֧רֶת | miṣṣammeret | mee-tsa-MEH-ret |
of the high | הָאֶ֛רֶז | hāʾerez | ha-EH-rez |
cedar, | הָרָמָ֖ה | hārāmâ | ha-ra-MA |
and will set | וְנָתָ֑תִּי | wĕnātāttî | veh-na-TA-tee |
off crop will I it; | מֵרֹ֤אשׁ | mērōš | may-ROHSH |
from the top | יֹֽנְקוֹתָיו֙ | yōnĕqôtāyw | YOH-neh-koh-tav |
twigs young his of | רַ֣ךְ | rak | rahk |
one, tender a | אֶקְטֹ֔ף | ʾeqṭōp | ek-TOFE |
and will plant | וְשָׁתַ֣לְתִּי | wĕšātaltî | veh-sha-TAHL-tee |
upon it | אָ֔נִי | ʾānî | AH-nee |
an high | עַ֥ל | ʿal | al |
mountain | הַר | har | hahr |
and eminent: | גָּבֹ֖הַ | gābōah | ɡa-VOH-ah |
וְתָלֽוּל׃ | wĕtālûl | veh-ta-LOOL |