Ezekiel 36:25
मैं तुम पर शुद्ध जल छिड़कूंगा, और तुम शुद्ध हो जाओगे; और मैं तुम को तुम्हारी सारी अशुद्धता और मूरतों से शुद्ध करूंगा।
Then will I sprinkle | וְזָרַקְתִּ֧י | wĕzāraqtî | veh-za-rahk-TEE |
clean | עֲלֵיכֶ֛ם | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
water | מַ֥יִם | mayim | MA-yeem |
upon | טְהוֹרִ֖ים | ṭĕhôrîm | teh-hoh-REEM |
clean: be shall ye and you, | וּטְהַרְתֶּ֑ם | ûṭĕhartem | oo-teh-hahr-TEM |
all from | מִכֹּ֧ל | mikkōl | mee-KOLE |
your filthiness, | טֻמְאוֹתֵיכֶ֛ם | ṭumʾôtêkem | toom-oh-tay-HEM |
and from all | וּמִכָּל | ûmikkāl | oo-mee-KAHL |
idols, your | גִּלּ֥וּלֵיכֶ֖ם | gillûlêkem | ɡEE-loo-lay-HEM |
will I cleanse | אֲטַהֵ֥ר | ʾăṭahēr | uh-ta-HARE |
you. | אֶתְכֶֽם׃ | ʾetkem | et-HEM |