Genesis 34:11 in Hindi
Genesis 34:11
और शकेम ने भी दीना के पिता और भाइयों से कहा, यदि मुझ पर तुम लोगों की अनुग्रह की दृष्टि हो, तो जो कुछ तुम मुझ से कहो, सो मैं दूंगा।
Genesis 34:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.
American Standard Version (ASV)
And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find favor in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.
Bible in Basic English (BBE)
And Shechem said to her father and her brothers, If you will give ear to my request, whatever you say I will give to you.
Darby English Bible (DBY)
And Shechem said to her father and to her brethren, Let me find favour in your eyes; and what ye shall say to me I will give.
Webster's Bible (WBT)
And Shechem said to her father, and to her brethren, Let me find favor in your eyes, and what ye shall say to me, I will give.
World English Bible (WEB)
Shechem said to her father and to her brothers, "Let me find favor in your eyes, and whatever you will tell me I will give.
Young's Literal Translation (YLT)
And Shechem saith unto her father, and unto her brethren, `Let me find grace in your eyes, and that which ye say unto me, I give;
| said | וַיֹּ֤אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| And Shechem | שְׁכֶם֙ | šekem | sheh-HEM |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| her father | אָבִ֣יה | ʾāb | av |
| and unto | וְאֶל | ʾēl | ale |
| her brethren, | אַחֶ֔יהָ | ʾāḥ | ak |
| Let me find | אֶמְצָא | māṣāʾ | ma-TSA |
| grace | חֵ֖ן | ḥēn | hane |
| in your eyes, | בְּעֵֽינֵיכֶ֑ם | ʿayin | ah-YEEN |
| and what | וַֽאֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| ye shall say | תֹּֽאמְר֛וּ | ʾāmar | ah-MAHR |
| unto | אֵלַ֖י | ʾēl | ale |
| me I will give. | אֶתֵּֽן׃ | nātan | na-TAHN |
Read Full Chapter : Genesis 34
Hindi Bible