Genesis 47:19 in Hindi

Genesis 47:19
हम तेरे देखते क्यों मरें, और हमारी भूमि क्यों उजड़ जाए? हमको और हमारी भूमि को भोजन वस्तु की सन्ती मोल ले, कि हम अपनी भूमि समेत फिरौन के दास हों: और हम को बीज दे, कि हम मरने न पाएं, वरन जीवित रहें, और भूमि न उजड़े।

Genesis 47:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
Wherefore shall we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.

American Standard Version (ASV)
wherefore should we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, and that the land be not desolate.

Bible in Basic English (BBE)
Are we to come to destruction before your eyes, we and our land? take us and our land and give us bread; and we and our land will be servants to Pharaoh; and give us seed so that we may have life and the land may not become waste.

Darby English Bible (DBY)
Why should we die before thine eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be bondmen to Pharaoh; and give seed, that we may live, and not die, and that the land be not desolate.

Webster's Bible (WBT)
Why shall we die before thy eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.

World English Bible (WEB)
Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh. Give us seed, that we may live, and not die, and that the land won't be desolate."

Young's Literal Translation (YLT)
why do we die before thine eyes, both we and our ground? buy us and our ground for bread, and we and our ground are servants to Pharaoh; and give seed, and we live, and die not, and the ground is not desolate.'

Wherefore לָ֧מָּה ma
shall we die נָמ֣וּת mût moot
before thine eyes, לְעֵינֶ֗יךָ ʿayin ah-YEEN
both גַּם gam ɡahm
we אֲנַ֙חְנוּ֙ ʾănaḥnû uh-nahk-NOO
and גַּ֣ם gam ɡahm
our land? אַדְמָתֵ֔נוּ ʾădāmâ uh-da-MA
buy קְנֵֽה qānâ ka-NA
אֹתָ֥נוּ ʾēt ate
וְאֶת ʾēt ate
us and our land אַדְמָתֵ֖נוּ ʾădāmâ uh-da-MA
for bread, בַּלָּ֑חֶם leḥem leh-HEM
will be וְנִֽהְיֶ֞ה hāyâ ha-YA
and we אֲנַ֤חְנוּ ʾănaḥnû uh-nahk-NOO
and our land וְאַדְמָתֵ֙נוּ֙ ʾădāmâ uh-da-MA
servants עֲבָדִ֣ים ʿebed eh-VED
unto Pharaoh: לְפַרְעֹ֔ה parʿō pahr-OH
and give וְתֶן nātan na-TAHN
seed, זֶ֗רַע zeraʿ zeh-RA
that we may live, וְנִֽחְיֶה֙ ḥāyâ ha-YA
and not וְלֹ֣א lōʾ loh
die, נָמ֔וּת mût moot
that the land וְהָֽאֲדָמָ֖ה ʾădāmâ uh-da-MA
לֹ֥א lōʾ loh
be not desolate. תֵשָֽׁם׃ yāšam ya-SHAHM



Read Full Chapter : Genesis 47

Hindi Bible