Hindi Bible
व्यवस्थाविवरण 7:25 in Hindi
Deuteronomy 7:25
उनके देवताओं की खुदी हुई मूर्तियां तुम आग में जला देना; जो चांदी वा सोना उन पर मढ़ा हो उसका लालच करके न ले लेना, नहीं तो तू उसके कारण फन्दे में फंसेगा; क्योंकि ऐसी वस्तुएं तुम्हारे परमेश्वर यहोवा की दृष्टि में घृणित हैं।
Deuteronomy 7:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
The graven images of their gods shall ye burn with fire: thou shalt not desire the silver or gold that is on them, nor take it unto thee, lest thou be snared therein: for it is an abomination to the LORD thy God.
American Standard Version (ASV)
The graven images of their gods shall ye burn with fire: thou shalt not covet the silver or the gold that is on them, nor take it unto thee, lest thou be snared therein; for it is an abomination to Jehovah thy God.
Bible in Basic English (BBE)
The images of their gods are to be burned with fire: have no desire for the gold and silver on them, and do not take it for yourselves, for it will be a danger to you: it is a thing disgusting to the Lord your God:
Darby English Bible (DBY)
The graven images of their gods shall ye burn with fire; thou shalt not covet the silver and gold [that is] on them and take it unto thee, lest thou be ensnared therein; for it is an abomination to Jehovah thy God.
Webster's Bible (WBT)
The graven images of their gods shall ye burn with fire: thou shalt not desire the silver or gold that is on them, nor take it to thee, lest thou shouldst be snared in it: for it is an abomination to the LORD thy God.
World English Bible (WEB)
The engraved images of their gods shall you burn with fire: you shall not covet the silver or the gold that is on them, nor take it to you, lest you be snared therein; for it is an abomination to Yahweh your God.
Young's Literal Translation (YLT)
`The graven images of their gods ye do burn with fire; thou dost not desire the silver and gold on them, nor hast thou taken `it' to thyself, lest thou be snared by it, for the abomination of Jehovah thy God it `is';
| The graven images | פְּסִילֵ֥י | pĕsîl | peh-SEEL |
| of their gods | אֱלֹֽהֵיהֶ֖ם | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| shall ye burn | תִּשְׂרְפ֣וּן | śārap | sa-RAHF |
| with fire: | בָּאֵ֑שׁ | ʾēš | aysh |
| thou shalt not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| desire | תַחְמֹד֩ | ḥāmad | ha-MAHD |
| the silver | כֶּ֨סֶף | kesep | keh-SEF |
| or gold | וְזָהָ֤ב | zāhāb | za-HAHV |
| on | עֲלֵיהֶם֙ | ʿal | al |
| them, nor take | וְלָֽקַחְתָּ֣ | lāqaḥ | la-KAHK |
| לָ֔ךְ | |||
| unto thee, lest | פֶּ֚ן | pēn | pane |
| thou be snared | תִּוָּקֵ֣שׁ | yāqōš | ya-KOHSH |
| בּ֔וֹ | |||
| therein: for | כִּ֧י | kî | kee |
| an abomination | תֽוֹעֲבַ֛ת | tôʿēba | toh-ay-VA |
| to the Lord | יְהוָ֥ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| thy God. | אֱלֹהֶ֖יךָ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| it | הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |