Ezekiel 23:41
सुन्दर पलंग पर बैठी रही; और तेरे साम्हने एक मेज़ बिछी हुई थी, जिस पर तू ने मेरा धूप और मेरा तेल रखा था।
Ezekiel 23:41 in Other Translations
King James Version (KJV)
And satest upon a stately bed, and a table prepared before it, whereupon thou hast set mine incense and mine oil.
American Standard Version (ASV)
and sit upon a stately bed, with a table prepared before it, whereupon thou didst set mine incense and mine oil.
Bible in Basic English (BBE)
And she took her seat on a great bed, with a table put ready before it on which she put my perfume and my oil.
Darby English Bible (DBY)
and satest upon a stately bed, with a table prepared before it, whereupon thou hadst set mine incense and mine oil.
World English Bible (WEB)
and sit on a stately bed, with a table prepared before it, whereupon you did set my incense and my oil.
Young's Literal Translation (YLT)
And thou hast sat on a couch of honour, And a table arrayed before it, And My perfume and My oil placed on it.
| And satest | וְיָשַׁבְתְּ֙ | wĕyāšabĕt | veh-ya-sha-vet |
| upon | עַל | ʿal | al |
| a stately | מִטָּ֣ה | miṭṭâ | mee-TA |
| bed, | כְבוּדָּ֔ה | kĕbûddâ | heh-voo-DA |
| and a table | וְשֻׁלְחָ֥ן | wĕšulḥān | veh-shool-HAHN |
| prepared | עָר֖וּךְ | ʿārûk | ah-ROOK |
| before | לְפָנֶ֑יהָ | lĕpānêhā | leh-fa-NAY-ha |
| it, whereupon | וּקְטָרְתִּ֥י | ûqĕṭortî | oo-keh-tore-TEE |
| thou hast set | וְשַׁמְנִ֖י | wĕšamnî | veh-shahm-NEE |
| incense mine | שַׂ֥מְתְּ | śamĕt | SA-met |
| and mine oil. | עָלֶֽיהָ׃ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
Cross Reference
एस्तेर 1:6
वहां के पर्दे श्वेत और नीले सूत के थे, और सन और बैंजनी रंग की डोरियों से चान्दी के छल्लों में, संगमर्मर के खम्भों से लगे हुए थे; और वहां की चौकियां सोने-चान्दी की थीं; और लाल और श्वेत और पीले और काले संगमर्मर के बने हुए फ़र्श पर धरी हुई थीं।
आमोस 6:4
तुम हाथी दांत के पलंगों पर लेटते, और अपने अपने बिछौने पर पांव फैलाए सोते हो, और भेड़-बकरियों में से मेम्ने और गौशालाओं में से बछड़े खाते हो।
यहेजकेल 44:16
वे मेरे पवित्र स्थान में आया करें, और मेरी मेज़ के पास मेरी सेवा टहल करने को आएं और मेरी वस्तुओं की रक्षा करें।
यिर्मयाह 44:17
जो जो मन्नतें हम मान चुके हैं उन्हें हम निश्चय पूरी करेंगी, हम स्वर्ग की रानी के लिये धूप जलाएंगे और तपावन देंगे, जैसे कि हमारे पुरखा लोग और हम भी अपने राजाओं और और हाकिमों समेत यहूदा के नगरों में और यरूशलेम की सड़कों में करते थे; क्योंकि उस समय हम पेट भर के खाते और भले चंगे रहते और किसी विपत्ति में नहीं पड़ते थे।
यशायाह 65:11
परन्तु तुम जो यहोवा को त्याग देते और मेरे पवित्र पर्वत को भूल जाते हो, जो भाग्य देवता के लिये मेज़ पर भोजन की वस्तुएं सजाते और भावी देवी के लिये मसाला मिला हुआ दाखमधु भर देते हो;
यशायाह 57:7
एक बड़े ऊंचे पहाड़ पर तू ने अपना बिछौना बिछाया है, वहीं तू बलि चढ़ाने को चढ़ गई।
मलाकी 1:7
तौभी तुम पूछते हो कि हम किस बात में तुझे अशुद्ध ठहराते हैं? इस बात में भी, कि तुम कहते हो, यहोवा की मेज तुच्छ है।
आमोस 2:8
वे हर एक वेदी के पास बन्धक के वस्त्रों पर सोते हैं, और दण्ड के रूपये से मोल लिया हुआ दाखमधु अपने देवता के घर में पी लेते हैं॥
होशे 2:8
वह यह नहीं जानती थी, कि अन्न, नया दाखमधु और तेल मैं ही उसे देता था, और उसके लिये वह चान्दी सोना जिस को वे बाल देवता के काम में ले आते हैं, मैं ही बढ़ाता था।
यहेजकेल 16:18
और अपने बूटेदार वस्त्र ले कर उन को पहिनाए, और मेरा तेल और मेरा धूप उनके साम्हने चढ़ाया।
नीतिवचन 7:16
मैं ने अपने पलंग के बिछौने पर मिस्र के बेलबूटे वाले कपड़े बिछाए हैं;