Isaiah 37:12
फिर क्या तू बच जाएगा? गोज़ान और हारान और रेसेप में रहने वाली जिन जातियों को और तलस्सार में रहने वाले एदेनी लोगों को मेरे पुरखाओं ने नाश किया, क्या उनके देवताओं ने उन्हें बचा लिया?
Have the gods | הַהִצִּ֨ילוּ | hahiṣṣîlû | ha-hee-TSEE-loo |
of the nations | אוֹתָ֜ם | ʾôtām | oh-TAHM |
delivered | אֱלֹהֵ֤י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
which them | הַגּוֹיִם֙ | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
my fathers | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
have destroyed, | הִשְׁחִ֣יתוּ | hišḥîtû | heesh-HEE-too |
as | אֲבוֹתַ֔י | ʾăbôtay | uh-voh-TAI |
Gozan, | אֶת | ʾet | et |
and Haran, | גּוֹזָ֖ן | gôzān | ɡoh-ZAHN |
and Rezeph, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
children the and | חָרָ֑ן | ḥārān | ha-RAHN |
of Eden | וְרֶ֥צֶף | wĕreṣep | veh-REH-tsef |
which | וּבְנֵי | ûbĕnê | oo-veh-NAY |
were in Telassar? | עֶ֖דֶן | ʿeden | EH-den |
אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
בִּתְלַשָּֽׂר׃ | bitlaśśār | beet-la-SAHR |