John 6:22
दूसरे दिन उस भीड़ ने, जो झील के पार खड़ी थी, यह देखा, कि यहां एक को छोड़कर और कोई छोटी नाव न थी, और यीशु अपने चेलों के साथ उस नाव पर न चढ़ा, परन्तु केवल उसके चेले चले गए थे।
The | Τῇ | tē | tay |
day following, | ἐπαύριον | epaurion | ape-A-ree-one |
which the when | ὁ | ho | oh |
people | ὄχλος | ochlos | OH-hlose |
ὁ | ho | oh | |
stood | ἑστηκὼς | hestēkōs | ay-stay-KOSE |
on the other side | πέραν | peran | PAY-rahn |
the of | τῆς | tēs | tase |
sea | θαλάσσης | thalassēs | tha-LAHS-sase |
saw | ἰδὼν | idōn | ee-THONE |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
there was | πλοιάριον | ploiarion | ploo-AH-ree-one |
none | ἄλλο | allo | AL-loh |
other | οὐκ | ouk | ook |
boat | ἦν | ēn | ane |
there, | ἐκεῖ | ekei | ake-EE |
save | εἰ | ei | ee |
that | μὴ | mē | may |
ἓν | hen | ane | |
one | ἐκεῖνο | ekeino | ake-EE-noh |
whereinto | εἰς | eis | ees |
ὁ | ho | oh | |
his | ἐνέβησαν | enebēsan | ane-A-vay-sahn |
οἱ | hoi | oo | |
disciples | μαθηταὶ | mathētai | ma-thay-TAY |
were entered, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
and | καὶ | kai | kay |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
Jesus | οὐ | ou | oo |
went with | συνεισῆλθεν | syneisēlthen | syoon-ee-SALE-thane |
not | τοῖς | tois | toos |
his | μαθηταῖς | mathētais | ma-thay-TASE |
αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
disciples | ὁ | ho | oh |
into | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
the | εἰς | eis | ees |
boat, | τὸ | to | toh |
but | πλοιάριον | ploiarion | ploo-AH-ree-one |
his that | ἀλλὰ | alla | al-LA |
μόνοι | monoi | MOH-noo | |
disciples | οἱ | hoi | oo |
were gone away | μαθηταὶ | mathētai | ma-thay-TAY |
alone; | αὐτοῦ, | autou | af-TOO |
ἀπῆλθον· | apēlthon | ah-PALE-thone |
Cross Reference
Matthew 14:22
और उस ने तुरन्त अपने चेलों को बरबस नाव पर चढ़ाया, कि वे उस से पहिले पार चले जाएं, जब तक कि वह लोगों को विदा करे।
Mark 6:45
तब उस ने तुरन्त अपने चेलों को बरबस नाव पर चढाया, कि वे उस से पहिले उस पार बैतसैदा को चले जांए, जब तक कि वह लोगों को विदा करे।
John 6:2
और एक बड़ी भीड़ उसके पीछे हो ली क्योंकि जो आश्चर्य कर्म वह बीमारों पर दिखाता था वे उन को देखते थे।
John 6:15
यीशु यह जानकर कि वे मुझे राजा बनाने के लिये आकर पकड़ना चाहते हैं, फिर पहाड़ पर अकेला चला गया।