John 6:71
यह उस ने शमौन इस्करियोती के पुत्र यहूदाह के विषय में कहा, क्योंकि यही जो उन बारहों में से था, उसे पकड़वाने को था॥
Cross Reference
Matthew 14:22
और उस ने तुरन्त अपने चेलों को बरबस नाव पर चढ़ाया, कि वे उस से पहिले पार चले जाएं, जब तक कि वह लोगों को विदा करे।
Mark 6:45
तब उस ने तुरन्त अपने चेलों को बरबस नाव पर चढाया, कि वे उस से पहिले उस पार बैतसैदा को चले जांए, जब तक कि वह लोगों को विदा करे।
John 6:2
और एक बड़ी भीड़ उसके पीछे हो ली क्योंकि जो आश्चर्य कर्म वह बीमारों पर दिखाता था वे उन को देखते थे।
John 6:15
यीशु यह जानकर कि वे मुझे राजा बनाने के लिये आकर पकड़ना चाहते हैं, फिर पहाड़ पर अकेला चला गया।
ἔλεγεν | elegen | A-lay-gane | |
He spake | δὲ | de | thay |
of | τὸν | ton | tone |
Judas | Ἰούδαν | ioudan | ee-OO-thahn |
Iscariot | Σίμωνος | simōnos | SEE-moh-nose |
the son of Simon: | Ἰσκαριώτην· | iskariōtēn | ee-ska-ree-OH-tane |
for | οὗτος | houtos | OO-tose |
he | γὰρ | gar | gahr |
it was that should | ἤμελλεν | ēmellen | A-male-lane |
betray | αὐτόν | auton | af-TONE |
him, | παραδιδόναι | paradidonai | pa-ra-thee-THOH-nay |
being | εἷς | heis | ees |
one | ὢν | ōn | one |
of | ἐκ | ek | ake |
the | τῶν | tōn | tone |
twelve. | δώδεκα | dōdeka | THOH-thay-ka |
Cross Reference
Matthew 14:22
और उस ने तुरन्त अपने चेलों को बरबस नाव पर चढ़ाया, कि वे उस से पहिले पार चले जाएं, जब तक कि वह लोगों को विदा करे।
Mark 6:45
तब उस ने तुरन्त अपने चेलों को बरबस नाव पर चढाया, कि वे उस से पहिले उस पार बैतसैदा को चले जांए, जब तक कि वह लोगों को विदा करे।
John 6:2
और एक बड़ी भीड़ उसके पीछे हो ली क्योंकि जो आश्चर्य कर्म वह बीमारों पर दिखाता था वे उन को देखते थे।
John 6:15
यीशु यह जानकर कि वे मुझे राजा बनाने के लिये आकर पकड़ना चाहते हैं, फिर पहाड़ पर अकेला चला गया।