Judges 6:11
फिर यहोवा का दूत आकर उस बांजवृझ के तले बैठ गया, जो ओप्रा में अबीएजेरी योआश का था, और उसका पुत्र गिदोन एक दाखरस के कुण्ड में गेहूं इसलिये झाड़ रहा था कि उसे मिद्यानियों से छिपा रखे।
And there came | וַיָּבֹ֞א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
an angel | מַלְאַ֣ךְ | malʾak | mahl-AK |
of the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
sat and | וַיֵּ֙שֶׁב֙ | wayyēšeb | va-YAY-SHEV |
under | תַּ֤חַת | taḥat | TA-haht |
an oak | הָֽאֵלָה֙ | hāʾēlāh | ha-ay-LA |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
Ophrah, in was | בְּעָפְרָ֔ה | bĕʿoprâ | beh-ofe-RA |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
Joash unto pertained | לְיוֹאָ֖שׁ | lĕyôʾāš | leh-yoh-ASH |
the Abi-ezrite: | אֲבִ֣י | ʾăbî | uh-VEE |
son his and | הָֽעֶזְרִ֑י | hāʿezrî | ha-ez-REE |
Gideon | וְגִדְע֣וֹן | wĕgidʿôn | veh-ɡeed-ONE |
threshed | בְּנ֗וֹ | bĕnô | beh-NOH |
wheat | חֹבֵ֤ט | ḥōbēṭ | hoh-VATE |
winepress, the by | חִטִּים֙ | ḥiṭṭîm | hee-TEEM |
to hide | בַּגַּ֔ת | baggat | ba-ɡAHT |
it from | לְהָנִ֖יס | lĕhānîs | leh-ha-NEES |
the Midianites. | מִפְּנֵ֥י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
מִדְיָֽן׃ | midyān | meed-YAHN |